民數紀畧 3
3
1耶和華在西乃山諭摩西之時、摩西 亞倫世系如左。 2亞倫子之名乃此、拿答其冢子也。又亞庇戶 以利亞撒 以大馬。 3此乃亞倫諸子之名、即受膏之祭司、彼曾與之行掬盈禮、俾其供祭司職者。 4拿答 亞庇戶以異火奉於耶和華前時、在西乃野死於耶和華前。彼無子、則以利亞撒 以大馬在父亞倫前供祭司之職。○ 5耶和華諭摩西曰。 6爾宜攜利未支派、立之於祭司亞倫前、俾其服事之。 7彼必守其職守、及全會之職守、在會幕前、以役居所之役。 8彼又必守會幕之諸器、與以色列嗣之職守、以役居所之役。 9爾必以利未人賜亞倫及其諸子、蓋彼乃由以色列諸嗣中盡賜與亞倫者。 10爾必派亞倫及其諸子俾供祭司之職。倘他人近之者、必見致於死。 11耶和華諭摩西曰。 12視哉、我也、我於以色列嗣中取利未人代以色列嗣中之初胎首出者、故利未人屬我。 13蓋凡首出者皆屬我、我盡殺埃及首出者之日、我以以色列之首出者、無論人畜、悉聖別於我。皆必屬我。我乃耶和華也。○ 14耶和華在西乃野諭摩西曰。 15爾宜核利未嗣依其父家。依其諸支、凡一月以上之男子、爾必核之。 16於是摩西遵耶和華之諭而核之、循其受命焉。 17利未諸子之名如左、革順、哥轄、米喇哩。 18革順諸子之名、依其諸支、如左、立尼、示每。 19哥轄之子、依其諸支、即暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏泄。 20米喇哩之子、依其諸支、即抹利、母示、斯乃利未人之諸支、依其父家。 21屬革順者、立尼人之諸支、示每人之諸支、斯乃革順人之諸支。 22其見核者、自一月以上、依其諸男子之數、凡見核之人七千五百。 23革順人之諸支、當立營於居所後、西向。 24拉利之子以利亞薩。必為革順人父家之牧伯。 25革順之嗣在會幕所守者、乃居所與幕及其幬、並會幕門之箔。 26藩之幃、藩門之箔、即周於居所與壇之藩者、及其凡所用之索。 27屬哥轄者、暗蘭人之支、以斯哈人之支、希伯倫人之支、烏泄人之支、斯乃哥轄之諸支。 28自一月以上諸男子、守聖所之職守者、數計八千六百。 29哥轄子之諸支、當立營於居所之側、南向烏泄子以利撒反。 30必為哥轄人之父家之牧伯。 31其所守者乃櫃、與案、與燈臺、與諸壇、與聖所用以供役諸器、及箔、並凡其所用者。 32祭司亞倫之子以利亞撒必為利未人牧伯之牧伯、統轄守聖所之人。○ 33屬米喇哩者、抹利人之支、母示人之支。斯乃米喇哩之諸支。 34其見核者、自一月以上諸男子、數計六千二百。 35米喇哩支之父家之牧伯、乃亞庇孩子蘇列。當立營於居所之側、北向。 36米喇哩之嗣所職所守者、乃會幕之板、與其楗、其柱、其座、其諸器、及其凡所用者。 37並周藩之柱、其座、其釘、其索。○ 38惟在居所前、東向、即會幕之前、東向、立營者、乃摩西 亞倫、與其諸子、守聖所之職守、即代以色列嗣之職守、倘他人近之者。必見致於死。 39利未人凡見核者、即摩西 亞倫、循耶和華命、依其支派、所核、自一月以上諸男子、計二萬二千。○ 40耶和華諭摩西曰、核以色列嗣凡首出之男子、自一月以上者、計其名數。 41我乃耶和華。爾必為我取利未人代以色列嗣之首出者。亦以利未人之畜代以色列嗣首出之畜。 42摩西循耶和華命核以色列嗣中之首出者。 43凡首出之男子、自一月以上、依其名數見核者、計二萬二千二百七十有三焉。○ 44耶和華諭摩西曰。 45爾宜取利未人代以色列嗣中之首出者、以利未人之畜代其畜、則利未人必屬我、我乃耶和華也。 46至以色列嗣之首出者、餘於利未人二百七十有三、是為當贖者。 47則爾必為每一丁取銀五㖷喀、依聖所之㖷喀、每㖷喀二十[口季]啦。 48爾必以贖其餘者之銀付與亞倫及其諸子。 49於是摩西由利未人所贖之餘者、取其當贖之銀。 50即由以色列嗣首出者、取銀一千三百六十五㖷喀、依聖所之㖷喀。 51摩西以見贖者之銀付與亞倫及其諸子。循耶和華之諭、如耶和華所命摩西焉。
Currently Selected:
民數紀畧 3: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
民數紀畧 3
3
1耶和華在西乃山諭摩西之時、摩西 亞倫世系如左。 2亞倫子之名乃此、拿答其冢子也。又亞庇戶 以利亞撒 以大馬。 3此乃亞倫諸子之名、即受膏之祭司、彼曾與之行掬盈禮、俾其供祭司職者。 4拿答 亞庇戶以異火奉於耶和華前時、在西乃野死於耶和華前。彼無子、則以利亞撒 以大馬在父亞倫前供祭司之職。○ 5耶和華諭摩西曰。 6爾宜攜利未支派、立之於祭司亞倫前、俾其服事之。 7彼必守其職守、及全會之職守、在會幕前、以役居所之役。 8彼又必守會幕之諸器、與以色列嗣之職守、以役居所之役。 9爾必以利未人賜亞倫及其諸子、蓋彼乃由以色列諸嗣中盡賜與亞倫者。 10爾必派亞倫及其諸子俾供祭司之職。倘他人近之者、必見致於死。 11耶和華諭摩西曰。 12視哉、我也、我於以色列嗣中取利未人代以色列嗣中之初胎首出者、故利未人屬我。 13蓋凡首出者皆屬我、我盡殺埃及首出者之日、我以以色列之首出者、無論人畜、悉聖別於我。皆必屬我。我乃耶和華也。○ 14耶和華在西乃野諭摩西曰。 15爾宜核利未嗣依其父家。依其諸支、凡一月以上之男子、爾必核之。 16於是摩西遵耶和華之諭而核之、循其受命焉。 17利未諸子之名如左、革順、哥轄、米喇哩。 18革順諸子之名、依其諸支、如左、立尼、示每。 19哥轄之子、依其諸支、即暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏泄。 20米喇哩之子、依其諸支、即抹利、母示、斯乃利未人之諸支、依其父家。 21屬革順者、立尼人之諸支、示每人之諸支、斯乃革順人之諸支。 22其見核者、自一月以上、依其諸男子之數、凡見核之人七千五百。 23革順人之諸支、當立營於居所後、西向。 24拉利之子以利亞薩。必為革順人父家之牧伯。 25革順之嗣在會幕所守者、乃居所與幕及其幬、並會幕門之箔。 26藩之幃、藩門之箔、即周於居所與壇之藩者、及其凡所用之索。 27屬哥轄者、暗蘭人之支、以斯哈人之支、希伯倫人之支、烏泄人之支、斯乃哥轄之諸支。 28自一月以上諸男子、守聖所之職守者、數計八千六百。 29哥轄子之諸支、當立營於居所之側、南向烏泄子以利撒反。 30必為哥轄人之父家之牧伯。 31其所守者乃櫃、與案、與燈臺、與諸壇、與聖所用以供役諸器、及箔、並凡其所用者。 32祭司亞倫之子以利亞撒必為利未人牧伯之牧伯、統轄守聖所之人。○ 33屬米喇哩者、抹利人之支、母示人之支。斯乃米喇哩之諸支。 34其見核者、自一月以上諸男子、數計六千二百。 35米喇哩支之父家之牧伯、乃亞庇孩子蘇列。當立營於居所之側、北向。 36米喇哩之嗣所職所守者、乃會幕之板、與其楗、其柱、其座、其諸器、及其凡所用者。 37並周藩之柱、其座、其釘、其索。○ 38惟在居所前、東向、即會幕之前、東向、立營者、乃摩西 亞倫、與其諸子、守聖所之職守、即代以色列嗣之職守、倘他人近之者。必見致於死。 39利未人凡見核者、即摩西 亞倫、循耶和華命、依其支派、所核、自一月以上諸男子、計二萬二千。○ 40耶和華諭摩西曰、核以色列嗣凡首出之男子、自一月以上者、計其名數。 41我乃耶和華。爾必為我取利未人代以色列嗣之首出者。亦以利未人之畜代以色列嗣首出之畜。 42摩西循耶和華命核以色列嗣中之首出者。 43凡首出之男子、自一月以上、依其名數見核者、計二萬二千二百七十有三焉。○ 44耶和華諭摩西曰。 45爾宜取利未人代以色列嗣中之首出者、以利未人之畜代其畜、則利未人必屬我、我乃耶和華也。 46至以色列嗣之首出者、餘於利未人二百七十有三、是為當贖者。 47則爾必為每一丁取銀五㖷喀、依聖所之㖷喀、每㖷喀二十[口季]啦。 48爾必以贖其餘者之銀付與亞倫及其諸子。 49於是摩西由利未人所贖之餘者、取其當贖之銀。 50即由以色列嗣首出者、取銀一千三百六十五㖷喀、依聖所之㖷喀。 51摩西以見贖者之銀付與亞倫及其諸子。循耶和華之諭、如耶和華所命摩西焉。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.