利未記 19
19
1耶和華諭摩西曰。 2爾告以色列嗣會眾、謂之云、爾曹當為聖、蓋我耶和華爾之神、乃聖也。 3爾曹諸人、當畏其母其父、守我諸安息日。我乃耶和華爾之神。 4爾曹毋歸於偽神、亦毋鑄諸神、我乃耶和華爾之神。 5若爾曹以酬恩祭、獻於耶和華、爾必由心願以獻之。 6可食於獻之之日、或於明日。若猶有所遺、至第三日、則必以火燬之。 7若於第三日竟食之、是為可憎、必不見納。 8故食之者、必任其罪、以彼褻凟耶和華之聖物、斯人必見絕於其民中。 9爾曹穫爾地之穡時、毋盡穫於爾田之隅、亦毋斂爾穡之遺。 10毋拾葡萄園之遺、亦毋盡斂葡萄園之葡萄、爾必遺之於貧者與賓旅、我乃耶和華爾之神。 11爾曹毋竊、亦毋為偽、且毋相謊。 12爾曹毋指我名而妄誓、亦毋凟爾神之名。我乃耶和華也。 13爾毋欺爾鄰、亦毋刧之、傭人之值、毋終夜達旦留之於爾。 14爾勿詛聾者、亦勿置磯於瞽者前、惟必畏爾之神、我乃耶和華也。 15爾曹勿行不義於審判。爾勿故眷貧人、亦勿狥庇有勢之人、惟以義而鞫爾鄰焉。 16爾於爾民間毋頻往來、評人短長。爾毋擅立、致流爾鄰之血。我乃耶和華也。 17爾勿中心怨爾兄弟。然爾必當責爾鄰、免爾因之陷於罪。 18爾毋報仇、亦毋怨憾爾眾民中之嗣、爾宜愛爾鄰如己、我乃耶和華也。 19爾曹必守我諸例、毋許爾牲畜、與異類交。毋以間雜之種、播於爾田。毋衣枲羢相間之衣。 20凡人與為人所聘之婢同室、若未見贖、未見釋者、則必受責。惟彼二人、不見致於死、以婢不自主也。 21其人必攜其愆祭於耶和華、至會幕門、即牡羊一、為愆祭。 22祭司必以愆祭之牡羊、緣其所犯之罪、為之贖於耶和華前、則其所犯之罪赦矣。 23爾曹既至彼地、植可食之諸樹、爾必以其果、為未受割禮然。三年間、爾必以為未受割禮、而不可食。 24至第四年、其果悉成聖、而後可以之頌美耶和華。 25至第五年、爾曹可食其果、則其所結之寔、必加於爾、我乃耶和華爾之神。 26物之帶血者、爾曹毋食之、毋用數學、毋憑雜術。 27爾曹毋周削爾首之鬢、毋損爾鬚之端。 28爾曹毋為死者而割己肉。亦毋為印誌於己體。我乃耶和華也。 29爾毋辱己女、使之為妓、恐其地為妓所淫亂、致惡貫盈於其地。 30爾曹必守我諸安息日、敬我聖所、我乃耶和華也。 31爾曹毋從憑於鬼者、亦勿詢於巫覡、致以之自污、我乃耶和華爾之神。 32爾於皓首者前、身必起敬爾耆老、且畏爾神。我乃耶和華也。 33若賓旅在爾地、與爾仝居、爾毋擾之。 34與爾仝居之賓旅、爾當視若爾中土著者然、爾必愛之如己。蓋爾曹、嘗為賓旅於埃及地也。我乃耶和華爾之神。 35爾毋不義於鞫、於度、於權、於量。 36爾必有公義之權、公義之衡、公義之㕽𠵽。公義之𪡗、我乃耶和華爾之神。導爾出埃及地者。 37是故、爾必守我諸例、與我諸律、而行之、我乃耶和華也。
Currently Selected:
利未記 19: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.