士師記第七卷 5
5
1斯日、底破喇與亞庇娜㛺子巴勒謳歌曰、 2緣以色列率者率之、緣民甘願以從、故當讚美耶和華兮。 3列王歟聞之、列君歟傾耳聽、我也、我將謳歌耶和華兮、我將讚美以色列之神耶和華兮。 4耶和華歟、爾自西耳出、自以東之田而行、斯時也、地震天滴兮、雲亦滴水、 5諸山自耶和華前而撼兮、即此西乃山、撼自以色列之神耶和華前。 6當亞拿子山甲之時、又有雅億之時、正路無由之者、行途諸人皆由於徑。 7無有長者、即以色列中無有焉、待我底破喇起、待我起為母於以色列中兮、 8斯民選新神兮、戰遂及其門。時、以色列四萬人之中、或盾或干、皆不見兮。 9我心向以色列諸施律法者、及甘願以從之民、當頌美耶和華兮。 10乘白驢者、坐鞫位者、行於途者歟、咸應謳歌。 11其聲如在汲水處、分掠物者之懽呼、在彼當頌耶和華之善行、及以色列諸長之善行、時、耶和華之民將臨門兮。 12底破喇歟、儆醒也、儆醒也、爾宜儆醒、儆醒、而詠詩。巴勒歟、爾起、亞庇娜暗子歟、掠爾之俘者掠之兮。 13猶存者、則致之得折服民中之達尊者、耶和華曾致我得折服勇士矣。 14由以法蓮、有根攻亞馬力者兮、爾之次、則便雅憫雜於爾民中、由馬吉、有施律法者、下而臨兮、由西布倫、有持杖之掌民數者至矣。 15以薩迦之牧伯、偕底破喇兮、以薩迦與巴勒、奉遣徒行至空谷。 16於流便之溪濱、有至大之立意、爾胡為居欄間聽群羊之聲乎、於流便之溪濱、有極善之圖惟。 17基列居約但外、但胡為止於舟中乎、亞設居海濱、而止於其港矣。 18西布倫 納大利之民、在野之高處、捐命冒死。 19列王來戰兮、維時迦南之列王、來戰於大納 米吉多水濱、可掠之銀、毫無所獲。 20有自天而戰者兮、星辰列於星道、而戰攻西西喇。 21基順之河、流盪其眾、此基順河、古昔之河也。我靈乎、爾踐有能者矣。 22馬蹄緣疾馳而蹀躞兮、緣其有力者之疾馳。 23耶和華之使曰、當詛米羅斯兮、米羅斯之居民、當厲詛之、以其不來助耶和華、不從勇士以助耶和華也。 24基尼人希百之妻雅億、必較婦女尤有福兮、居幕內之婦女中、其必尤有福。 25西西喇求水、雅億以乳予之、盛酥於尊貴者之器而供焉。 26雅億伸手執釘、右手執工人之椎兮、以椎擊西西喇、擣碎其首兮、戳而剌穿其鬢際。 27西西喇屈於其足間、仆矣偃矣、在其足間屈焉、什焉、於所屈之處、仆而死焉。 28西西喇之母、自窗而望、自櫺間而呼云、何其車之遲而不至耶、何其車跡之濡滯耶。 29其有智之女答之、彼且自回答。 30云、豈無所獲乎、豈未分掠物乎、於各人分一二女、於西西喇則分掠物之彩衣、掠物織就之彩衣、內外皆采色而織、可置於掠者之頸。 31耶和華歟、願爾敵悉若是而見滅、凡愛爾者、願其得如日出之烈烈焉。○斯後、其地太平、歷四十年。
Currently Selected:
士師記第七卷 5: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
士師記第七卷 5
5
1斯日、底破喇與亞庇娜㛺子巴勒謳歌曰、 2緣以色列率者率之、緣民甘願以從、故當讚美耶和華兮。 3列王歟聞之、列君歟傾耳聽、我也、我將謳歌耶和華兮、我將讚美以色列之神耶和華兮。 4耶和華歟、爾自西耳出、自以東之田而行、斯時也、地震天滴兮、雲亦滴水、 5諸山自耶和華前而撼兮、即此西乃山、撼自以色列之神耶和華前。 6當亞拿子山甲之時、又有雅億之時、正路無由之者、行途諸人皆由於徑。 7無有長者、即以色列中無有焉、待我底破喇起、待我起為母於以色列中兮、 8斯民選新神兮、戰遂及其門。時、以色列四萬人之中、或盾或干、皆不見兮。 9我心向以色列諸施律法者、及甘願以從之民、當頌美耶和華兮。 10乘白驢者、坐鞫位者、行於途者歟、咸應謳歌。 11其聲如在汲水處、分掠物者之懽呼、在彼當頌耶和華之善行、及以色列諸長之善行、時、耶和華之民將臨門兮。 12底破喇歟、儆醒也、儆醒也、爾宜儆醒、儆醒、而詠詩。巴勒歟、爾起、亞庇娜暗子歟、掠爾之俘者掠之兮。 13猶存者、則致之得折服民中之達尊者、耶和華曾致我得折服勇士矣。 14由以法蓮、有根攻亞馬力者兮、爾之次、則便雅憫雜於爾民中、由馬吉、有施律法者、下而臨兮、由西布倫、有持杖之掌民數者至矣。 15以薩迦之牧伯、偕底破喇兮、以薩迦與巴勒、奉遣徒行至空谷。 16於流便之溪濱、有至大之立意、爾胡為居欄間聽群羊之聲乎、於流便之溪濱、有極善之圖惟。 17基列居約但外、但胡為止於舟中乎、亞設居海濱、而止於其港矣。 18西布倫 納大利之民、在野之高處、捐命冒死。 19列王來戰兮、維時迦南之列王、來戰於大納 米吉多水濱、可掠之銀、毫無所獲。 20有自天而戰者兮、星辰列於星道、而戰攻西西喇。 21基順之河、流盪其眾、此基順河、古昔之河也。我靈乎、爾踐有能者矣。 22馬蹄緣疾馳而蹀躞兮、緣其有力者之疾馳。 23耶和華之使曰、當詛米羅斯兮、米羅斯之居民、當厲詛之、以其不來助耶和華、不從勇士以助耶和華也。 24基尼人希百之妻雅億、必較婦女尤有福兮、居幕內之婦女中、其必尤有福。 25西西喇求水、雅億以乳予之、盛酥於尊貴者之器而供焉。 26雅億伸手執釘、右手執工人之椎兮、以椎擊西西喇、擣碎其首兮、戳而剌穿其鬢際。 27西西喇屈於其足間、仆矣偃矣、在其足間屈焉、什焉、於所屈之處、仆而死焉。 28西西喇之母、自窗而望、自櫺間而呼云、何其車之遲而不至耶、何其車跡之濡滯耶。 29其有智之女答之、彼且自回答。 30云、豈無所獲乎、豈未分掠物乎、於各人分一二女、於西西喇則分掠物之彩衣、掠物織就之彩衣、內外皆采色而織、可置於掠者之頸。 31耶和華歟、願爾敵悉若是而見滅、凡愛爾者、願其得如日出之烈烈焉。○斯後、其地太平、歷四十年。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.