復傳律例書 29
29
1是乃耶和華在摩亞伯地、命摩西與以色列嗣立約之言。乃耶和華在何烈與眾所立之約之外者。 2摩西召以色列眾。謂之曰。爾己見耶和華于爾目前。在埃及地。凡所行於法老、與其諸僕、及其遍地者。 3即爾目所睹之大試煉、與其異兆、及其大能奇跡也。 4然至今日、耶和華猶未賜爾心能悟、目能見、耳能聽。 5我導爾于曠野、已四十年、爾身之衣未敝、爾足之屣亦未敝。 6爾未嘗食餅。爾亦未嘗飲酒與醇醪。致爾曹知我即爾神耶和華。 7爾曹至此地時。希實本王西宏、巴山王噩、出迎我儕于戰。我儕擊之。 8且取其地、給與流便人、迦得人、及馬拿西支派之半、以為嗣業。 9爾故宜守此約之諸言。而行之、俾爾可獲祥、於爾凡所行者。 10今日爾曹咸立于爾神耶和華前。即爾支派之長、與爾之長老、爾之有司、及眾以色列人。 11爾之少者、爾妻、爾營中賓旅、自爾之採薪者、至爾之汲水者。 12俾爾可入約於爾神耶和華、及入爾神耶和華今日與爾所立之誓。 13致彼今日、可立爾為已民、而彼可為爾之神。循其嘗言於爾、如其曾誓於爾列祖亞伯拉罕、以撒、雅各焉。 14我不啻與爾立斯約及斯誓。 15乃立之與今日偕我儕立于我神耶和華前者、及今日之不在此者。 16蓋我儕如何居、埃及地、我儕如何通行爾曹已過之諸國、爾所知也。 17爾曹亦見彼之諸可憎者、與彼之木石金銀之偶像、在其間者。 18恐爾曹中之男、或女。或眷屬、或支派、其心今日離我儕之神耶和華、徃事此列國之諸神。又恐爾曹中、有生毒草、及茵蔯之根者。 19彼既聞斯詛之言、則中心自慰云、我雖縱我心之剛愎、且以足飲加與渴者、然平康亦必歸我。 20則耶和華必不恕之。乃耶和華之怒、及其嫉妒、必燄及斯人。且以此書所錄諸詛、加乎其身。耶和華亦必塗抹其名于天下。 21耶和華由以色列支派中、必區分之。循此法度之書所載之約之諸詛、使之受禍。 22則後世爾後起之子孫、及遠來之賓旅、見彼地之災、與耶和華所加諸彼之疾病、皆將有言。 23即見遍地為硫、為鹽、為硝。不得種、無所產、以至草亦不生、與所多馬 蛾摩拉 押馬 西編之毀壞、為耶和華忿懥震怒時所毀壞者、無異。 24列國皆將言云。耶和華行此于斯地、何故耶、此甚烈之怒、何意耶。 25人將應之曰、緣斯民列祖之神耶和華、導之出埃及地、與之立約、而民棄之。 26乃徃事崇拜他神。即其所不識之神、耶和華所不賜于彼者。 27故其怒烈于斯地、以此書所錄之諸詛降之。 28耶和華忿懥震怒、且痛恨抉之出其地、投諸異域。如今日也。 29蓋凡隱微者、屬我神耶和華、凡明示者、永屬我儕、及我儕子孫、使我儕行此法度之諸言。○
Currently Selected:
復傳律例書 29: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.