使徒保羅達哥林多人前書 8
8
1論及祭偶像之物、我儕知之、皆有知識。夫知識致驕、惟愛建德。 2若有自以為知者、彼則尚無所知、如其所當知焉。 3若有愛神者、則為其所識。 4論及食祭偶像之物、我儕知偶像於世、無為、且神獨一、無他。 5雖有所謂為神、或在天、或在地、如有多神多主、 6然於我儕有一神、即父也、萬物自之、我儕歸之。又有一主、即耶穌基督、萬物由之、我儕亦由之。 7然人不皆有此知識、蓋迄今有以良心認偶像、且以之為祭偶像之物而食之。故其良心因柔弱而見污矣。 8夫食物、不足薦我儕於神。蓋我儕若食、不為美、不食、不為不美。 9惟宜謹慎、恐爾之自由為躓於柔弱者矣。 10有人見爾有識者、亦席坐於偶像之廟、則柔弱者之良心、豈不肆膽食祭偶像之物乎。 11且柔弱之兄弟、基督為之而死者、將因爾之知識而淪亡矣。 12爾如此獲罪於兄弟、傷其柔弱之良心、即獲罪於基督。 13故食物若礙我之兄弟、我則永不食肉、免礙我之兄弟也。
Currently Selected:
使徒保羅達哥林多人前書 8: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.