使徒保羅達羅馬人書 11
11
1是以我云、豈上帝拒其民乎。非矣。蓋我亦以色列人自押拉函裔、便雅憫支派 2上帝所預知之民、不拒之。豈不識經載、伊利雅籲上帝、以攻以色列云、 3主歟、彼嘗殺爾先知、鋤爾祭壇、獨我留焉、又索我魂矣。 4然示之者何以答乎。曰、我為己遺七千人、未嘗膝屈巴力。 5今亦然、猶有遺餘、依恩之選也。 6然既以恩、則不復自行、否、則恩不復為恩也。 7然則何耶以色列所求者、弗得、選者得之、其餘則頑也。 8如經載云、上帝賦之以昏瞢之神、不見之目、不聞之耳、至於今日。 9大衛曰、俾其席成為機檻且捕、且礙、為報以襲之、 10厥目為矇而不見、厥背屈而不伸。 11我則曰、是豈以色列足蹶、乃俾其傾陷乎。非矣。然以彼之過端、列邦乃得救、致激彼之憤也。 12若彼之過端為世之富、彼之乏為列邦之富、其盛不更愈乎。○ 13我乃以告爾列邦人、因我為列邦之使徒故榮吾役、 14庶可激我骨肉者之憤、而救其中數人。 15若彼之見棄、為世之復親、則彼之見納、非自諸死之生而何。 16初薦之麪聖、則全團聖、根聖、則枝亦聖。 17若數枝見折、爾素為野欖、而見接於其中、得共與於橄欖之根與腴、 18則勿誇、而藐視本枝、若誇、非爾承根、乃根承爾。 19爾將云、枝見折、俾我得接。 20是也、彼以不信見折、爾以信而立、勿高志、乃懼 21若上帝不惜依性之枝、將亦不惜爾。 22試觀上帝之慈與嚴於傾者則嚴、於爾若恆居於慈則慈、否、則爾亦將見斫。 23若彼不終於不信、亦將見接、蓋上帝能復接之也。 24爾從其依性為野欖者、既其斫、而逆性接於美欖、況依性為橄欖、復見接於本欖乎。○ 25兄弟乎、我不願爾不知斯奧、恐爾自以為智、即以色列略有頓頑者、迨列邦之盛入焉。 26如是以色列悉將得救、如經載云、將有拯者、出乎郇、革雅佮之不虔、 27我將除厥罪、此我與彼之約也。 28依福音、則以色列人因爾而成仇、依選擇乃因祖而見愛。 29蓋上帝賜與召也無悔。 30昔爾不順上帝、今以彼之不順、而獲矜恤。 31如是彼今不順、俾由施爾之恤、而獲恤焉。 32蓋上帝已籓萬人於不順之中、特俾矜恤眾耳。○ 33深哉、上帝之富有、智慧、知識乎。其鞫端不可測、其路程不可追。 34孰知主志、孰與共議、 35孰先予主、主將報者。 36蓋萬有本之、由之、歸之、宜其尊榮、爰及世世。誠然。○
Currently Selected:
使徒保羅達羅馬人書 11: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.