使徒保羅達羅馬人書 1
1
1 耶穌 基督僕保羅、奉召為使徒、甄別以致上帝福音、 2即由其先知所預許、在諸聖經者、 3乃言其子也、依形肉則自大衛之裔而生、 4依聖德之神、則自諸死之復起、於能而定為上帝子、即我主耶穌 基督、 5我儕所由而受恩及使徒之職者、致萬邦中人、為其名而承順乎信也。 6其中爾曹亦為耶穌 基督之召者。 7是書達凡居羅馬、上帝所愛、蒙召為聖者、恩與和歸爾自吾父上帝及主耶穌 基督。○ 8首因爾之信、舉世宣揚、故我由耶穌 基督為爾眾謝我上帝。 9蓋我於其子福音、以吾神而崇事之上帝、為我之證、如何緬懷爾不輟、 10祈禱閒常求、庶幾、依上帝旨、終得坦途就爾。 11蓋我慕見爾、俾得神之恩賜、有以施爾、致爾堅定、 12即我在爾中、由爾我同信、共獲勸勉。 13兄弟乎、我不願爾不知、我每立志就爾、俾於爾中得果、如在他邦、然至今猶有所阻。 14蓋我負諸希利尼及化外、智者愚者、債。 15故在我、則注意以福音並宣於爾居羅馬人。 16蓋我不以福音為恥、是乃上帝之能、致救凡信者、先猶太次希利尼。 17蓋上帝有義、於斯而啟、自信致信、如經載云、義人將自於信而生矣。○ 18蓋上帝有怒、自天而啟、及凡人之不虔不義、乃在於不義而阻真理者也、 19因所可知乎上帝者、彰於其衷、以上帝嘗彰之於彼也。 20蓋自造世以來、所莫見上帝諸事、從其所造之物、思而明見、即其永能帝性也、致人末由推諉、 21顧彼既知上帝、而不榮之為上帝、亦不之謝、乃思議虛妄、心不聰而蒙昧。 22自稱為智、適成愚魯、 23以無壞之上帝榮、而易以有壞之人、及禽獸、昆蟲、像之狀。○ 24故上帝付之在其心之慾於不潔、俾互辱其身、 25彼於謊而變上帝之真、寧崇事受造之物、過於造物之主、堪頌者、爰及世世誠然。○ 26是故上帝付之於恥辱之情、婦女以順性之用、變為逆性之施、 27男子亦然、棄婦女順性之用、嗜欲互爍、男與男行不雅、身受乖謬當得之報。○ 28彼既不驗以上帝存於真知中、上帝遂付之於罔驗之志、行所不當行、 29充諸不義、惡慝、貪婪暴很、滿以娼嫉、兇殺、爭鬥、詭譎、肆毒、詀讘、 30毀謗、憎上帝、欺凌、驕傲、矜誇、創諸惡、逆父母、 31不聰、背約、不情、不恤、 32彼真知上帝之義端、凡行此者堪死、乃不獨自行、又悅人行之。○
Currently Selected:
使徒保羅達羅馬人書 1: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒保羅達羅馬人書 1
1
1 耶穌 基督僕保羅、奉召為使徒、甄別以致上帝福音、 2即由其先知所預許、在諸聖經者、 3乃言其子也、依形肉則自大衛之裔而生、 4依聖德之神、則自諸死之復起、於能而定為上帝子、即我主耶穌 基督、 5我儕所由而受恩及使徒之職者、致萬邦中人、為其名而承順乎信也。 6其中爾曹亦為耶穌 基督之召者。 7是書達凡居羅馬、上帝所愛、蒙召為聖者、恩與和歸爾自吾父上帝及主耶穌 基督。○ 8首因爾之信、舉世宣揚、故我由耶穌 基督為爾眾謝我上帝。 9蓋我於其子福音、以吾神而崇事之上帝、為我之證、如何緬懷爾不輟、 10祈禱閒常求、庶幾、依上帝旨、終得坦途就爾。 11蓋我慕見爾、俾得神之恩賜、有以施爾、致爾堅定、 12即我在爾中、由爾我同信、共獲勸勉。 13兄弟乎、我不願爾不知、我每立志就爾、俾於爾中得果、如在他邦、然至今猶有所阻。 14蓋我負諸希利尼及化外、智者愚者、債。 15故在我、則注意以福音並宣於爾居羅馬人。 16蓋我不以福音為恥、是乃上帝之能、致救凡信者、先猶太次希利尼。 17蓋上帝有義、於斯而啟、自信致信、如經載云、義人將自於信而生矣。○ 18蓋上帝有怒、自天而啟、及凡人之不虔不義、乃在於不義而阻真理者也、 19因所可知乎上帝者、彰於其衷、以上帝嘗彰之於彼也。 20蓋自造世以來、所莫見上帝諸事、從其所造之物、思而明見、即其永能帝性也、致人末由推諉、 21顧彼既知上帝、而不榮之為上帝、亦不之謝、乃思議虛妄、心不聰而蒙昧。 22自稱為智、適成愚魯、 23以無壞之上帝榮、而易以有壞之人、及禽獸、昆蟲、像之狀。○ 24故上帝付之在其心之慾於不潔、俾互辱其身、 25彼於謊而變上帝之真、寧崇事受造之物、過於造物之主、堪頌者、爰及世世誠然。○ 26是故上帝付之於恥辱之情、婦女以順性之用、變為逆性之施、 27男子亦然、棄婦女順性之用、嗜欲互爍、男與男行不雅、身受乖謬當得之報。○ 28彼既不驗以上帝存於真知中、上帝遂付之於罔驗之志、行所不當行、 29充諸不義、惡慝、貪婪暴很、滿以娼嫉、兇殺、爭鬥、詭譎、肆毒、詀讘、 30毀謗、憎上帝、欺凌、驕傲、矜誇、創諸惡、逆父母、 31不聰、背約、不情、不恤、 32彼真知上帝之義端、凡行此者堪死、乃不獨自行、又悅人行之。○
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.