啟錄 18
18
1此事之後、我見他使、自天而降、有大權、地自其榮而光也。 2又壯聲讙曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫、成為諸鬼之居所、凡不潔神之囹圄、凡不潔可惡鳥之囹圄也、 3蓋自其淫亂干恚之酒、萬邦傾矣。地之諸王與之行淫、地之諸商自其奢華之能而得富。 4我又聞他聲自天、曰、我民乎、其出於彼、免共與彼罪、免受乎厥諸災、 5蓋厥罪滔天、其不義端上帝憶之。 6如彼加諸人者、其亦加諸彼、且依厥行而倍彼所倍、在彼所斟之杯、其倍斟予之。 7彼己自榮而奢華若何、予之痛苦哀憂亦若是、蓋彼心內曰、我乃坐為后、非嫠也、決不見哀憂。 8故一日閒、其災將至、死也、哀也、饑也、彼將被火盡焚、蓋鞫之之主上帝乃為有力也。 9地之諸王、素與彼行淫奢華、亦將緣之哭而擗、見焚之之煙、 10因懼其痛苦、而遠立曰、禍哉、禍哉、大邑巴比倫、強邑乎、蓋半時閒爾之鞫至矣。 11地之諸商亦緣之哭而哀、蓋不復有人買、其貨、 12斯貨也、有若金銀、寶石、珠璣、細布、紫料、絲帛、絳料、芸香諸木、象牙諸器、及寶木、銅、鐵、白石之諸器、 13肉桂、豆蔲、香品、香膏、乳香、酒、油、細麵、麥、牛、羊、又有馬、車、人身、及人魂也。 14爾魂昔所嗜之果已去爾、凡珍羞光采之物皆亡乎爾、決不復遇之。 15斯物之諸商、自彼得富者、因懼其痛苦而遠立、哭而哀、 16曰、禍哉、禍哉、大邑、素衣細布、紫絳、飾以金玉珠璣乎。 17蓋半時閒、富如此之大致廢墟也。各舟長、與隨處舟行者、及舟子、凡在海貿易者遠立、 18見焚之之煙、則讙曰、何邑似大邑哉。 19遂以塵投首、讙呼、哭而哀、曰、禍哉、禍哉、大邑、凡有舟於海者、所在、自其珍費、得富乎。蓋半時閒致廢墟也。 20天乎爾緣之歡樂、眾聖、及使徒、先知乎、其亦然、蓋上帝以爾所受之鞫而鞫乎彼也。○ 21有一力使、舉石如大磨、投入海、曰、如此巴比倫大邑將厲然被投、決不復見矣。 22彈琴、作樂、奏簫、吹角之聲、決不復聞於爾中、凡百工者決不復見於爾中、磨聲決不復聞於爾中、 23燈光決不復照於爾中、新郎新婦之聲決不復聞於爾中。蓋爾諸商素為地之大夫、以於爾之巫術萬邦被迷惑。 24在彼且遇有諸先知、諸聖、及凡見殺於地者之血。○
Currently Selected:
啟錄 18: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
啟錄 18
18
1此事之後、我見他使、自天而降、有大權、地自其榮而光也。 2又壯聲讙曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫、成為諸鬼之居所、凡不潔神之囹圄、凡不潔可惡鳥之囹圄也、 3蓋自其淫亂干恚之酒、萬邦傾矣。地之諸王與之行淫、地之諸商自其奢華之能而得富。 4我又聞他聲自天、曰、我民乎、其出於彼、免共與彼罪、免受乎厥諸災、 5蓋厥罪滔天、其不義端上帝憶之。 6如彼加諸人者、其亦加諸彼、且依厥行而倍彼所倍、在彼所斟之杯、其倍斟予之。 7彼己自榮而奢華若何、予之痛苦哀憂亦若是、蓋彼心內曰、我乃坐為后、非嫠也、決不見哀憂。 8故一日閒、其災將至、死也、哀也、饑也、彼將被火盡焚、蓋鞫之之主上帝乃為有力也。 9地之諸王、素與彼行淫奢華、亦將緣之哭而擗、見焚之之煙、 10因懼其痛苦、而遠立曰、禍哉、禍哉、大邑巴比倫、強邑乎、蓋半時閒爾之鞫至矣。 11地之諸商亦緣之哭而哀、蓋不復有人買、其貨、 12斯貨也、有若金銀、寶石、珠璣、細布、紫料、絲帛、絳料、芸香諸木、象牙諸器、及寶木、銅、鐵、白石之諸器、 13肉桂、豆蔲、香品、香膏、乳香、酒、油、細麵、麥、牛、羊、又有馬、車、人身、及人魂也。 14爾魂昔所嗜之果已去爾、凡珍羞光采之物皆亡乎爾、決不復遇之。 15斯物之諸商、自彼得富者、因懼其痛苦而遠立、哭而哀、 16曰、禍哉、禍哉、大邑、素衣細布、紫絳、飾以金玉珠璣乎。 17蓋半時閒、富如此之大致廢墟也。各舟長、與隨處舟行者、及舟子、凡在海貿易者遠立、 18見焚之之煙、則讙曰、何邑似大邑哉。 19遂以塵投首、讙呼、哭而哀、曰、禍哉、禍哉、大邑、凡有舟於海者、所在、自其珍費、得富乎。蓋半時閒致廢墟也。 20天乎爾緣之歡樂、眾聖、及使徒、先知乎、其亦然、蓋上帝以爾所受之鞫而鞫乎彼也。○ 21有一力使、舉石如大磨、投入海、曰、如此巴比倫大邑將厲然被投、決不復見矣。 22彈琴、作樂、奏簫、吹角之聲、決不復聞於爾中、凡百工者決不復見於爾中、磨聲決不復聞於爾中、 23燈光決不復照於爾中、新郎新婦之聲決不復聞於爾中。蓋爾諸商素為地之大夫、以於爾之巫術萬邦被迷惑。 24在彼且遇有諸先知、諸聖、及凡見殺於地者之血。○
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.