使徒保羅達腓立比人書 4
4
1是以、我所愛所慕之兄弟、為我樂為我冠者、所愛者乎、其如此堅立於主。○ 2我勸友阿地勸循都基、二婦、於主為同志也。 3亦求我真侶、爾助此二婦、蓋昔偕我於福音共爭、亦偕基利免、及我諸同勞、名錄在生之書者。○ 4爾曹恆於主喜樂、我復言曰喜樂。 5惟爾和良、其表於眾。主伊邇矣。 6概勿煩慮、惟萬事以祈禱、籲告、與稱謝、而陳所求于上帝。 7則上帝超越凡志之和、將於基督 耶穌、守護爾諸心與志念。○ 8兄弟乎、餘凡事真實、嚴重、為義、為潔、可愛、可稱、有德、有譽者、其念諸此。 9所學、所受、所聞、所見於我者、其行諸此、則和平之上帝將偕爾。○ 10惟我在主大樂、因爾為我終有志復萌、蓋爾素有志乎此、而乏機耳。 11我言此非不足故也、以我之學、不論所遇、莫不自得。 12我識所以處貧賤、亦識所以富溢、隨事、隨在、諳練得訣、可飽、可飢、可溢、可歉。 13在於我能者、我事事克為。 14雖然爾於我患難共與、為美矣。 15腓立比人乎、爾亦自識、於福音之始、我去馬其頓時、與我共與授受事者、惟爾、他會無之、 16夫我在提撒羅尼迦爾亦已一而再、遣致我所需。 17非我求贈、乃求果之繁以歸爾。 18惟我有諸物足而溢、我豐滿矣、蓋由以巴弗提受諸爾來物、為馨香、為可納之祭、上帝所悅者也。 19且我上帝將充給爾所需、依其榮中之富、在基督耶 穌者也 20榮歸吾上帝吾父世世靡暨。誠然。○ 21問安在基督 耶穌眾聖。偕我諸兄弟問爾安。 22眾聖爾安、該撒之家屬為至要。○ 23主耶穌 基督之恩其偕爾神。○
Currently Selected:
使徒保羅達腓立比人書 4: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.