雅佮達眾書 1
1
1上帝及主耶穌 基督僕雅佮請十二支派之散處者安。○ 2我兄弟乎、爾陷殊試、其悉以為樂、 3知爾信之經驗乃致慰。 4惟忍也、俾之有成工。使爾為成為全無所缺焉。○ 5爾中有缺於智者、其求純然予眾不詬之上帝、則予之也。 6但其於信毋疑而求、蓋疑者譬之海浪風吹盪樣。 7是人毋以為將有受乎主、 8魂貳之人、諸路不定。○ 9卑賤兄弟、誇則以其高、 10富者、則以其卑、因如草花其將逝去。 11蓋日出暑炎、枯其草而花謝、景秀遂亡、富者於厥行徑、將衰亦如是。○ 12有忍受試者、其人福矣、蓋既經驗、將得生之冠、主所許諸愛之者。 13見試者勿謂、我自上帝見試、蓋上帝非諸惡所試、己亦無以試人。 14惟各人見試、為己慾所誘而惑也。 15慾既孕則生罪、罪既盛則產死。 16我愛之兄弟乎、勿迷誤。 17凡善施全賚本乎上也、自諸光之父而降、在彼無易差、無旋影。 18彼自欲之、而嘗以真理之道生我儕、致我猶其所造之初果焉。○ 19我愛之兄弟、其知此。惟各人其速聽、徐言、徐怒、 20蓋人之怒、不行上帝之義。 21故既脫諸穢及惡之溢、爾其溫柔以受內種之道、能救爾魂者。 22惟爾為行道者、非第聞之、而自欺也。 23蓋聞道、而非行者、譬人諦思己面於鏡、 24蓋諦思己而往、厥形容何若、遂亡之矣。 25惟察乎自由之成法、而恆在茲、非聞而忘、乃工之作也、是人將於其所作有福。 26若人自以為虔敬、而不鉗其舌、乃迷厥心、此人之虔禮為虛 27虔禮之潔清無垢於上帝於父前者、即眷顧孤寡於其患難、自守毋被玷乎世也。○
Currently Selected:
雅佮達眾書 1: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.