保羅達加拉太人書 5
5
1 基督釋我儕自由、故爾其堅立、勿復為僕之軛所制。○ 2視、我保羅語爾、若受割則基督將無益於爾。 3我再證告凡受割者、其負修行全法之債。 4爾曹廢絕乎基督、凡在律法見義者、爾隕越乎恩矣。 5蓋我儕以神、自夫信、而待及義之望。 6蓋在基督 耶穌割無益、不割無益、惟信之由仁而行者焉。 7爾素趨也美、誰阻爾、致不聽真理乎。 8其勸導非出自召爾者。 9少許之酵、酵乎全團。 10我在主深信爾將無異志、但擾爾者、無論何人、將負其鞫。 11兄弟乎、我若仍宣割禮、則何仍受窘逐乎、是即十字架之蹇礙已廢矣。 12願彼亂爾者亦自割。○ 13蓋爾、兄弟乎、見召為自由、然勿以自由為機於形肉、乃由仁互相為僕。 14蓋全法一言以盈滿之、曰、愛鄰如己。 15設也爾相噬啖、慎毋自相滅亡也。○ 16我乃謂、爾其依神行、則決不成形肉之慾。 17蓋肉嗜克神、神嗜克肉、二者相敵、使爾所願者不行之。 18但爾若為神所導、則不在法下、 19夫形肉諸行顯露、如淫亂、不潔、邪侈、 20拜偶像、巫術、結仇、爭鬥、憤嫉、慍恚、朋黨、分歧、異端、 21妒忌、沈湎、蕩檢、及類此者、今預告爾、如昔預言、凡習是者將不嗣上帝國。 22惟神之果則仁愛、喜樂、和平、恆忍、慈惠、善良、忠信、 23溫柔、節制、若此者無法禁之。 24且基督 耶穌之人、已以形肉及其情慾、釘十字架矣。○ 25我儕若依神而生、尚其依神而步。 26勿尚虛榮、而相激相妒。○
Currently Selected:
保羅達加拉太人書 5: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.