使徒行傳 19
19
1 亞波羅在哥林多時、保羅經行上地、至以弗所、遇數門徒 2問之曰、爾信時、曾受聖神否。曰、聖神有否、我未之聞也。 3曰、然則、爾受蘸以入何乎。曰、入約翰蘸 4保羅曰、約翰施悔志之蘸、告民、俾信乎後至者、即耶穌也。 5眾聞此、則受蘸入主耶穌名。 6保羅按手其上、聖神臨之、遂言諸舌、及先知言。 7共約十有二人○ 8保羅入會堂侃然而言、以上帝國之事、三月辯論勸誨 9然有數人剛愎不順、當眾前、詆誹其路、保羅離之、令門徒亦別、日在堆蘭奴書塾辯論。 10如是二年之久、以致居亞西亞者猶太人、希利尼人、皆聞主道。 11上帝、以保羅之手、行希有諸能。 12甚至自其身取巾、或襜衣加乎病者、諸病退、惡神出。 13有猶太遨遊方士數人、亦自為呼主耶穌名、於有惡神者上、曰、我藉保羅所宣之耶穌呪爾、 14有猶太人、祭司長士基瓦之七子行是。 15惡神應語之曰、我知耶穌、識保羅、惟爾曹誰耶。 16惡神所憑者、遂踊其上、勝兩人、而克伏之、致裸且傷、逃出其室。 17居以弗所之猶太人、希利尼人、皆知之、眾讋懼、而主耶穌之名、遂大稱也 18既信者多至、明認而訴其作為 19又行異術者不少、集其書、焚於眾前、計值五萬銀。 20主道大長而克盛有如此。○ 21既竟此事、保羅神定、將經行馬其頓 亞該亞、往耶路撒冷、曰、至彼之後、我亦必見羅馬。 22乃遣役事之者二人、底摩太、以拉都、往馬其頓、而已暫留亞西亞。○ 23當時關乎主路、騷動不少。 24蓋有銀工名底米丟作亞底米銀龕、使諸工者業增不少。 25乃集諸工與類其業者、曰、眾人、爾知我儕藉此業獲利。 26爾又見聞此保羅勸而離亂多人、言手所作者非帝、且不祇於以弗所、亦幾遍於亞西亞然。 27如是、不特我業危、為人所忽、即女大帝亞底米殿、亦視為無有、且遍亞西亞、及天下所拜、亞底米將黜其大威矣。 28眾聞此、盛恚、呼曰、大哉、以弗所人之亞底米也。 29邑滿擾亂、遂執保羅之同行者馬其頓人該由 亞利達古、一心蜂擁、入戲館。 30保羅欲入就民時、門徒不容之。 31亞西亞宗伯數人、為其友、亦遣人勸之、勿自投於戲館。 32眾譁不一、因會眾紛亂、而多不識為何而集。 33猶太人推亞力山杜出眾前、彼乃搖手、願訴於民。 34眾真知其為猶太人、則同聲呼曰、大哉、以弗所人之亞底米也、如此者約一時。 35司書既靖眾、則曰、以弗所人乎、何人不知以弗所邑、乃守大亞底米及其像、自丟士降者、之殿乎。 36此事既不能詰、爾當靜息、毋造次。 37況此人未竊殿物、未讟爾帝、爾竟曳之至此乎。 38若底米丟及偕之諸工、與人有訟、自有聽訟之期、且有方伯、彼此其質成也 39爾曹若問他事、將於合法之會中決斷 40蓋因是日、我儕亦干作亂之訟、以無故、不能解此紛聚也。 41言畢則散其會。○
Currently Selected:
使徒行傳 19: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.