使徒保羅達提撒羅尼迦人後書 1
1
1 保羅 西拉 底摩太書達提撒羅尼迦人會在上帝吾父、及主耶穌 基督者。 2恩與和歸爾自上帝父及主耶穌 基督。○ 3我儕當為爾兄弟恆謝上帝、亦如所堪、因爾之信超然長、爾眾彼此各人之愛擴充、 4是以我儕於上帝諸會中、誇夫爾、因爾在所容諸窘逐、諸難閒、具忍與信、 5此為上帝義鞫表彰、致視爾為堪乎上帝國、亦爾所為而受苦也。 6若在上帝前為義事、即諸難爾者報之以難、 7而爾受難者、偕我儕、報以安、於主耶穌偕其能之諸使在火炎、自天、之啟、 8以伸冤在諸不識上帝、及不服吾主耶穌福音者也。 9斯將被刑永滅、絕於主前及其力之榮、 10在其來受榮於厥眾聖、見奇於諸信者之日、以我之證達爾見信也 11所以我儕亦恆為爾祈求吾上帝、視爾堪乎所受之召、於能而盈滿善之諸悅、信之諸工、 12以致吾主耶穌名得榮於爾、而爾於彼然、依吾上帝及主耶穌 基督之恩也。○
Currently Selected:
使徒保羅達提撒羅尼迦人後書 1: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒保羅達提撒羅尼迦人後書 1
1
1 保羅 西拉 底摩太書達提撒羅尼迦人會在上帝吾父、及主耶穌 基督者。 2恩與和歸爾自上帝父及主耶穌 基督。○ 3我儕當為爾兄弟恆謝上帝、亦如所堪、因爾之信超然長、爾眾彼此各人之愛擴充、 4是以我儕於上帝諸會中、誇夫爾、因爾在所容諸窘逐、諸難閒、具忍與信、 5此為上帝義鞫表彰、致視爾為堪乎上帝國、亦爾所為而受苦也。 6若在上帝前為義事、即諸難爾者報之以難、 7而爾受難者、偕我儕、報以安、於主耶穌偕其能之諸使在火炎、自天、之啟、 8以伸冤在諸不識上帝、及不服吾主耶穌福音者也。 9斯將被刑永滅、絕於主前及其力之榮、 10在其來受榮於厥眾聖、見奇於諸信者之日、以我之證達爾見信也 11所以我儕亦恆為爾祈求吾上帝、視爾堪乎所受之召、於能而盈滿善之諸悅、信之諸工、 12以致吾主耶穌名得榮於爾、而爾於彼然、依吾上帝及主耶穌 基督之恩也。○
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.