使徒保羅達哥林多人後書 9
9
1夫論役事諸聖、我書達爾乃溢耳。 2蓋我識爾意注、以是因爾而誇於馬其頓人、言亞該亞人、備已經年、且爾發憤、嘗激彼眾。 3但我遣諸兄弟、使我因爾之誇端、於此際不虛、令爾有備、如我所言、 4恐或有馬其頓人偕我來者、且爾無備、我將於此深信、而起羞、爾則更無待言矣。 5故我意必請兄弟先至爾、而預成爾昔所允之惠、使其備有類乎惠、非有所貪。○ 6夫吝於稼者穡也吝、豐於稼者穡也豐。 7各隨所定於心、無憂慮、無勉強、蓋樂予者上帝愛之。 8且上帝能溢諸恩及爾、俾爾各事恆足、溢諸善行、 9如經云、彼散財矣、彼濟貧矣、其義永存。 10且給賜播者以種、又給糧食者、將給而倍爾播之種、增爾義之果、 11於凡事富諸丹心、即由我儕而力行致謝上帝者也。 12夫是供事之役、不第補滿聖者之乏、亦溢乎眾謝上帝。 13蓋由此役之效驗、因爾向基督福音、而順服所稱認、又向彼及眾而共與惟丹心、彼無不榮上帝、 14時、亦因上帝在爾中之隆恩、自戀慕爾、為爾祈禱。 15尚其謝上帝、其所予者莫能言也。○
Currently Selected:
使徒保羅達哥林多人後書 9: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒保羅達哥林多人後書 9
9
1夫論役事諸聖、我書達爾乃溢耳。 2蓋我識爾意注、以是因爾而誇於馬其頓人、言亞該亞人、備已經年、且爾發憤、嘗激彼眾。 3但我遣諸兄弟、使我因爾之誇端、於此際不虛、令爾有備、如我所言、 4恐或有馬其頓人偕我來者、且爾無備、我將於此深信、而起羞、爾則更無待言矣。 5故我意必請兄弟先至爾、而預成爾昔所允之惠、使其備有類乎惠、非有所貪。○ 6夫吝於稼者穡也吝、豐於稼者穡也豐。 7各隨所定於心、無憂慮、無勉強、蓋樂予者上帝愛之。 8且上帝能溢諸恩及爾、俾爾各事恆足、溢諸善行、 9如經云、彼散財矣、彼濟貧矣、其義永存。 10且給賜播者以種、又給糧食者、將給而倍爾播之種、增爾義之果、 11於凡事富諸丹心、即由我儕而力行致謝上帝者也。 12夫是供事之役、不第補滿聖者之乏、亦溢乎眾謝上帝。 13蓋由此役之效驗、因爾向基督福音、而順服所稱認、又向彼及眾而共與惟丹心、彼無不榮上帝、 14時、亦因上帝在爾中之隆恩、自戀慕爾、為爾祈禱。 15尚其謝上帝、其所予者莫能言也。○
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.