約翰達眾第一書 4
4
1愛友乎、勿凡神是信、乃驗諸神、其自上帝否、因多偽先知出在世。 2爾其知上帝之神於此、凡有神認耶穌 基督已於形肉而至者、則自上帝也、 3凡有神不認耶穌者、非自上帝也、此乃敵基督者之神、爾所聞將至者、即今既在世矣。 4小子乎、爾曹自上帝而曾勝諸此、因在爾者、大於在世者也。 5彼眾自乎世、故其言自世、而世聽之。 6我儕自上帝、知上帝者聽我、非自上帝者、不聽我。於此我儕知真之神與謬之神矣。○ 7愛友乎、我儕其相愛、蓋仁愛自上帝也。且凡愛者自上帝而生、又知上帝。 8不愛者不知上帝、蓋上帝即仁愛也。 9於此上帝之仁愛顯在我儕、以其遣獨生子入世、俾我儕由之而生。 10仁愛在此、非我既愛上帝、乃彼愛我、遣其子、為我諸罪作庇免也。 11愛友乎、上帝既愛我如此、則我亦當相愛。 12未嘗有觀上帝者、若我相愛、則上帝恆在我、而其仁愛在我成全矣、 13於此我自知恆在彼、彼在我、因已予夫其神于我也。 14且我曾觀而證父已遣子為世之救主。 15凡將認耶穌為上帝子者、上帝恆在彼而彼在上帝。 16且我儕知而已信上帝在我儕之仁愛上帝即仁愛、又恆在仁愛者、恆在上帝、而上帝恆在彼。 17於此仁愛偕我成全、俾我得侃然於鞫日、因彼為何如、我儕在此世亦如是。 18在仁愛無懼、惟全逐懼於外、因懼有刑、且懼者於仁愛未成全也。 19我而愛也、因彼先愛我也。 20若有云、我愛上帝也、而惡其兄弟、則謊矣、蓋不愛其曾見之兄弟、則不能愛所未見之上帝。 21且自彼我有此誡、使愛上帝者亦愛其兄弟也。○
Currently Selected:
約翰達眾第一書 4: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
約翰達眾第一書 4
4
1愛友乎、勿凡神是信、乃驗諸神、其自上帝否、因多偽先知出在世。 2爾其知上帝之神於此、凡有神認耶穌 基督已於形肉而至者、則自上帝也、 3凡有神不認耶穌者、非自上帝也、此乃敵基督者之神、爾所聞將至者、即今既在世矣。 4小子乎、爾曹自上帝而曾勝諸此、因在爾者、大於在世者也。 5彼眾自乎世、故其言自世、而世聽之。 6我儕自上帝、知上帝者聽我、非自上帝者、不聽我。於此我儕知真之神與謬之神矣。○ 7愛友乎、我儕其相愛、蓋仁愛自上帝也。且凡愛者自上帝而生、又知上帝。 8不愛者不知上帝、蓋上帝即仁愛也。 9於此上帝之仁愛顯在我儕、以其遣獨生子入世、俾我儕由之而生。 10仁愛在此、非我既愛上帝、乃彼愛我、遣其子、為我諸罪作庇免也。 11愛友乎、上帝既愛我如此、則我亦當相愛。 12未嘗有觀上帝者、若我相愛、則上帝恆在我、而其仁愛在我成全矣、 13於此我自知恆在彼、彼在我、因已予夫其神于我也。 14且我曾觀而證父已遣子為世之救主。 15凡將認耶穌為上帝子者、上帝恆在彼而彼在上帝。 16且我儕知而已信上帝在我儕之仁愛上帝即仁愛、又恆在仁愛者、恆在上帝、而上帝恆在彼。 17於此仁愛偕我成全、俾我得侃然於鞫日、因彼為何如、我儕在此世亦如是。 18在仁愛無懼、惟全逐懼於外、因懼有刑、且懼者於仁愛未成全也。 19我而愛也、因彼先愛我也。 20若有云、我愛上帝也、而惡其兄弟、則謊矣、蓋不愛其曾見之兄弟、則不能愛所未見之上帝。 21且自彼我有此誡、使愛上帝者亦愛其兄弟也。○
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.