使徒保羅達哥林多人前書 14
14
1爾其趨仁、憤慕諸神者、尤要為先知。 2以舌言者、非于人言、乃于上帝言、蓋無人聰、彼惟在神言諸奧耳。 3先知者于人言、造建、勸勉、安慰、 4以舌言者、造建乎己、先知者、造建乎會。 5我願爾皆言諸舌言、尤願爾為先知、蓋為先知大於言諸舌、不譯俾會受建者。 6兄弟乎、如我就爾、言諸舌之言、而不言啟示、知識、不為先知與教誨之言、則何益於爾哉。 7夫有音無魂之物、如簫、如琴、使諸聲無別、焉知鼓吹者何耶 8號角若無定音、誰將備戰乎。 9爾曹亦然、爾不以舌出易解之言、焉知所言乎、將言入空矣。 10世之音類、不知幾何、未有非音。 11若我不識其音之用、則言者將以我為夷、我將以彼為夷矣。 12爾曹亦然、既憤慕諸神、爾其求溢致建乎會者。 13故言舌言者、其祈禱俾得譯。 14蓋我以舌言祈禱、則我神祈禱、我志無有果。 15然則何耶、我將以神祈禱、亦以志祈禱。將以神歌頌、亦以志歌頌。 16否、則爾以神祝、彼居下民之位、既不識爾云何、焉能知爾所謝、而曰、誠然。 17爾謝誠美、惟他人不獲造建。 18我謝上帝、得言諸舌言多於爾眾。 19但在會中願以志言得教人者五語、愈乎以舌而言萬言。○ 20兄弟乎、於慧勿為嬰孩、於惡為赤子、於慧則成人。 21載在律法、主曰、我將以異舌之言、及異人之唇、諭斯民、然亦不我聽。 22是以諸舌為兆、非示信者、乃示不信者。先知為兆、非示不信者、乃示信者。 23如全會既集、皆言諸舌之言、有下民或不信者入、不將謂爾狂乎。 24如眾皆為先知言、有不信、或下民入、為眾質責、為眾審判。 25其心之隱微顯露、則面仆拜上帝、報以上帝誠在爾中矣。○ 26然則何歟、兄弟乎、爾既集、各人或有詩章、或教訓、或啟示、或以舌、或譯言。惟諸事其行以致造建。 27如有言舌言者、惟二人或多至三人、依次而言、一人譯之。 28若無譯之者、則緘默於會中、其語諸己及上帝也。 29先知者亦二三人言、餘眾辨別之。 30旁坐者得啟示、初言者緘默。 31蓋爾皆能一二為先知言、俾眾學習、眾受勸。 32且先知之神服於先知。 33蓋上帝非令之亂、乃令之和、在聖者諸會皆然。○ 34婦女在會緘默、不許言、惟其順服也、亦如律法所謂。 35婦女願有所學、其歸問己夫。蓋婦女在會言者羞也。 36夫上帝之道、由爾出乎、亦獨臨爾乎。○ 37有自以為先知、或依神者、尚其知我所書為主之命。 38若人不知、姑其不知。○ 39吾兄弟乎、是故其憤慕先知、莫禁言諸舌之言。 40凡事惟雅正循序而行焉。○
Currently Selected:
使徒保羅達哥林多人前書 14: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.