Psalms 88
NMV
88
A Song [or] Psalm (sacred song about or to God) for the sons of Korakh [Bald], for the Heavenly Worship Leader set to “Sickness that Causes Suffering,” Maskhil [Contemplative poem] of Heiman [faithful] the Ezrachi [as arising out of the soil].
1O Lord-Yehōvah God-Elohe Yeshuati [Messiah Pre-Incarnate, The Powerful Living Word of My Salvation], I have cried day [and] night before youi:
2Let my prayer come before youi: incline youri ear unto my cry;
3For my soul is full of troubles: and my life draws near unto the grave.
4I am counted with them that go down into the pit: I am as a man [that has] no strength:
5Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom youi remember no more: and they are cut off from youri hand.
6youi have laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
7Your2s wrath lies hard upon me, and youi have afflicted [me] with all youri waves. Selah [stop and diligently consider what was just said].
8youi have put away mine acquaintance far from me; youi have made me an abomination unto them: [I am] shut up, and I cannot come forth.
9Mine eye mourns by reason of affliction: Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], I have called daily upon youi, I have stretched out my hands unto youi.
10Will youi show wonders to the dead? shall the dead arise [and] praise youi? Selah [stop and diligently consider what was just said].
11Shall youri lovingkindness be declared in the grave? [or] youri faithfulness in destruction?
12Shall youri wonders be known in the dark? and youri righteousness in the land of forgetfulness?
13But unto youi have I cried, O Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]; and in the morning shall my prayer prevent (come before; go before; anticipate) youi.
14Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], why cast youi off my soul? [why] hide youi youri face from me?
15I [am] afflicted and ready to die from [my] youth up: [while] I suffer youri terrors I am distracted.
16Your2s fierce wrath goes over me; youri terrors have cut me off.
17They came round about me daily like water; they compassed me about together.
18Lover and friend have youi put far from me, [and] mine acquaintance into darkness.

Text copyright © 2000-2018 TOV Rose

For more information about the NMV, details about why the names of God are notated and translated as they are, or to learn about the special markings and translations used in this text, click below.

Follow the instructions and you will receive the free e-book by email.

Learn More About New Messianic Version Bible