El Apocalipsis 14
14
Lo que i-ʉugapay ayé 144,000
1Mit cʉs̈ tʉn-is̈ ni'c ayé borreguwáy Jesucristu tenap en ayé copac Sion, mit jemey itsʉ̱́nga ciento cuarenta y cuatro mil jayajwat. Je'jat imuyo'ygajap Jesucristu inʉ'jy, mit imuyo'ygajapey ite̱t Dios inʉ'jy, mit ayé imuyo'ygap ja'yic iwimpacni'jcat. 2Mit tʉnmarau tsajpni'c iya's̈ as̈am nʉ-ola lama̱tni'cway, mit ya̱s̈ey as̈am tu'c mʉjway ániway. Mit ayé tʉnmaraway, oymanac iya's̈ as̈am arpa ituwo'tscapay. 3Mit i-ʉugau tu'c namay ʉu mam Dios imanda̱t itrononi'c, mit mam itsʉ̱nga ayé mactas̈p as̈am ángejlat, mit mam itsʉ̱nga ayé na'waywájat. Mit nepʉn ca-oyawu iguipʉctan ayé ʉu. Solo ipʉctangau ayé ciento cuarenta y cuatro mil jayajwat jeme nisalva̱tcʉjʉway na̱s̈ni'c. 4Ayʉ̱́jat canijíngʉjʉwu mit malto's̈ajyat, po yo'ygau limpiu. Je'jat iguiwejnu'pcajau ayé borreguwáy Jesucristu. Je'jat nisalva̱tcʉjʉu mam itsʉ̱nga maljayajwat, mit je'jat ayé iguipʉctsojwʉ'jcaway Dios mit ayé borreguwáy Jesucristu. 5Mit iga-ajca's̈ʉ'jcawu nejʉmay we̱t, mit catsʉ̱ngap jinijcat mit mal mam Dios itsʉ̱na itrononi'c.
Lo que inʉmgaway ayé tu̱gup ángejlat
6Tʉn-is̈ ni'c que̱cp es̈pu̱t tsajp jatu'c ángel. Je' imuyo'y ayé oyway noticia jeme cacʉs̈pay, mit ayé oyway noticia inʉmgʉs̈áj nu'pʉjʉn jayajwat tsʉ̱ngapay na̱s̈ni'c, nu'pʉjʉn na̱s̈at, nu'pʉjʉn grupu de jayajwat, nu'pʉjʉn cotscapay jatu'c ajwat mit nu'pʉjʉn nʉ'jcopajcat. 7Mit cots mʉgʉc ayé ángel, inʉm:
—Pʉ̱́tca Dios mit oyninʉ́mga ni'c coyway hora pa ijuzga̱twa'n. Adorá̱tca ayé jeme iwatway tsajp mit na̱s̈, lama̱t mit jeme i-acmu'tpay nʉ'jat.
8Mit iguinatspoguiu jatu'c ángel, mit inʉmey:
—Dios i-actogoyda̱cway ayé mʉjway nʉ'jcopac Babilonia, ni'c ayé jayajwat i-actuwatcau mal nu'pʉjʉn jayajwat mit ni-agayujcʉjʉu iguiwatcawa'n más mal, mit jemni'c tsʉ̱ngáj castiga̱tic.
9Mit imutu̱gupay ángel inatspoguigʉs̈ inimechquij, mit je' cots mʉgʉc, inʉm:
—Te tu'c jayau i-adora̱tp ayé aníma̱t mit itiyu̱s̈, mit te niyajcʉp iguimarca̱táj iwimpacni'c o icʉ'ni'c, 10Dios imu-awa'niyáj ayé jayau mit icastiga̱táj pa siempre. Mit ayé jayau itunas̈áj mit jʉjn mit azufre mam igui-e'pca Dios i-ángejlat mit mam igui-e'p ayé borreguwáy Jesucristu. 11Mit nu'pʉjʉn ayé maljayajwat itunas̈cáj pa siempre mit jʉjn, mit ayé wi's̈ic cacʉs̈áj pa nu'pʉjʉn tiempu. Itunas̈cáj we'n ni'c ipʉctsougajau inʉ'jy ayé aníma̱t, mit capo'cs̈cáj tsu'm ne s̈ʉ̱m ni'c i-adora̱tcap ayé aníma̱t mit itiyu̱s̈. 12Jemni'c Dios ijayajwat ma nimajmoygʉjʉ mit calma, ni'c je'jat ijayaumaygap lo que je' imanda̱tpay, mit icupʉjcap Jesús.
13Tʉnmarau tu'c jeme cotspay tsajpni'c, mit tʉs̈najau:
—Ja'y yename: “Jinap pa jʉpm tsʉ̱ngáj oy jeme o'jcapay ni'c icupʉjcap el Señor.” Inʉmp Espíritu Santu: “Iyacs̈ta'cway ayé. Je'jat po'cs̈cáj ni'c yos̈watcaway, mit ipʉctsougáj ipremiujat ni'c iwatcau oy.”
Ayʉ̱́j na̱s̈ cosecha̱tic
14Tʉn-is̈ tu'c po'pwintuc, mit wintucni'c tsʉ̱nau tu'c jeme que's̈way as̈am Jesús jeme jatway jayau. Mit je' ijtʉu icopacni'c tu'c corona waticway de oro, mit icʉ'ni'c ijtʉu tu'c mʉjway cuchi̱nu me'icway. 15Mit templuni'c pichin jatu'c ángel, mit je' imucots mʉgʉc ayé jeme tsʉ̱naway wintucni'c, inʉm:
—Pʉc incuchi̱nu mit cosecha̱t, ni'c coyway tiempu pa incosecha̱twa'n.
16Mit ayé jeme tsʉ̱naway wintucni'c, ipʉc icuchi̱nu mit i-ajca's̈ʉ'c ayé cosecha itpay na̱s̈ni'c.
17Pichin jatu'c ángel templuni'c jeme tsʉ̱napay tsajpni'c, mit je' ijtʉwey tu'c mʉjway cuchi̱nu me'icway. 18Mit pichin jatu'c ángel jeme tsʉ̱naway mam isacrifica̱tca. Je' ijtʉu poder pa iguimanda̱twa'n jʉjn, mit imucots mʉgʉc ayé jeme ijtʉway ayé cuchi̱nu me'icway, mit inajau:
—Pʉc incuchi̱nu me'icway, mit cosecha̱t uva-racimujat na̱s̈ni'cway, ni'c tsa'mijcatanu itsʉ̱nga.
19Mit ayé ángel i-acnas̈ icuchi̱nu na̱s̈ni'c mit icosecha̱t uva-racimujat na̱s̈ni'cway, mit ica'tstʉgʉygʉs̈ uvajat en tu'c uvacoman mam iguimʉ'cs̈cawa'n. Ayé inʉmo'jcʉp ni'c Dios icastiga̱tcʉs̈áj mʉgʉc jayajwat. 20Mit ayé uvajat imʉ'cs̈cau pe'ta̱m de ayé nʉ'jcopac, mit uvacomani'c pichin ayé uvanʉ'. Ayé inʉmo'jcʉp as̈am jayajwat inipijnat, mit cu't ayé nipin hasta ijingʉs̈au cawa̱yu ifrenujat, mit ayé nipin jat as̈am mʉjnʉ' mit coy hasta trescientos kilómetros.
Currently Selected:
El Apocalipsis 14: PSNT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento en Popoluca de Sayula © Sociedad Bíblica de México, [1969].
El Apocalipsis 14
14
Lo que i-ʉugapay ayé 144,000
1Mit cʉs̈ tʉn-is̈ ni'c ayé borreguwáy Jesucristu tenap en ayé copac Sion, mit jemey itsʉ̱́nga ciento cuarenta y cuatro mil jayajwat. Je'jat imuyo'ygajap Jesucristu inʉ'jy, mit imuyo'ygajapey ite̱t Dios inʉ'jy, mit ayé imuyo'ygap ja'yic iwimpacni'jcat. 2Mit tʉnmarau tsajpni'c iya's̈ as̈am nʉ-ola lama̱tni'cway, mit ya̱s̈ey as̈am tu'c mʉjway ániway. Mit ayé tʉnmaraway, oymanac iya's̈ as̈am arpa ituwo'tscapay. 3Mit i-ʉugau tu'c namay ʉu mam Dios imanda̱t itrononi'c, mit mam itsʉ̱nga ayé mactas̈p as̈am ángejlat, mit mam itsʉ̱nga ayé na'waywájat. Mit nepʉn ca-oyawu iguipʉctan ayé ʉu. Solo ipʉctangau ayé ciento cuarenta y cuatro mil jayajwat jeme nisalva̱tcʉjʉway na̱s̈ni'c. 4Ayʉ̱́jat canijíngʉjʉwu mit malto's̈ajyat, po yo'ygau limpiu. Je'jat iguiwejnu'pcajau ayé borreguwáy Jesucristu. Je'jat nisalva̱tcʉjʉu mam itsʉ̱nga maljayajwat, mit je'jat ayé iguipʉctsojwʉ'jcaway Dios mit ayé borreguwáy Jesucristu. 5Mit iga-ajca's̈ʉ'jcawu nejʉmay we̱t, mit catsʉ̱ngap jinijcat mit mal mam Dios itsʉ̱na itrononi'c.
Lo que inʉmgaway ayé tu̱gup ángejlat
6Tʉn-is̈ ni'c que̱cp es̈pu̱t tsajp jatu'c ángel. Je' imuyo'y ayé oyway noticia jeme cacʉs̈pay, mit ayé oyway noticia inʉmgʉs̈áj nu'pʉjʉn jayajwat tsʉ̱ngapay na̱s̈ni'c, nu'pʉjʉn na̱s̈at, nu'pʉjʉn grupu de jayajwat, nu'pʉjʉn cotscapay jatu'c ajwat mit nu'pʉjʉn nʉ'jcopajcat. 7Mit cots mʉgʉc ayé ángel, inʉm:
—Pʉ̱́tca Dios mit oyninʉ́mga ni'c coyway hora pa ijuzga̱twa'n. Adorá̱tca ayé jeme iwatway tsajp mit na̱s̈, lama̱t mit jeme i-acmu'tpay nʉ'jat.
8Mit iguinatspoguiu jatu'c ángel, mit inʉmey:
—Dios i-actogoyda̱cway ayé mʉjway nʉ'jcopac Babilonia, ni'c ayé jayajwat i-actuwatcau mal nu'pʉjʉn jayajwat mit ni-agayujcʉjʉu iguiwatcawa'n más mal, mit jemni'c tsʉ̱ngáj castiga̱tic.
9Mit imutu̱gupay ángel inatspoguigʉs̈ inimechquij, mit je' cots mʉgʉc, inʉm:
—Te tu'c jayau i-adora̱tp ayé aníma̱t mit itiyu̱s̈, mit te niyajcʉp iguimarca̱táj iwimpacni'c o icʉ'ni'c, 10Dios imu-awa'niyáj ayé jayau mit icastiga̱táj pa siempre. Mit ayé jayau itunas̈áj mit jʉjn mit azufre mam igui-e'pca Dios i-ángejlat mit mam igui-e'p ayé borreguwáy Jesucristu. 11Mit nu'pʉjʉn ayé maljayajwat itunas̈cáj pa siempre mit jʉjn, mit ayé wi's̈ic cacʉs̈áj pa nu'pʉjʉn tiempu. Itunas̈cáj we'n ni'c ipʉctsougajau inʉ'jy ayé aníma̱t, mit capo'cs̈cáj tsu'm ne s̈ʉ̱m ni'c i-adora̱tcap ayé aníma̱t mit itiyu̱s̈. 12Jemni'c Dios ijayajwat ma nimajmoygʉjʉ mit calma, ni'c je'jat ijayaumaygap lo que je' imanda̱tpay, mit icupʉjcap Jesús.
13Tʉnmarau tu'c jeme cotspay tsajpni'c, mit tʉs̈najau:
—Ja'y yename: “Jinap pa jʉpm tsʉ̱ngáj oy jeme o'jcapay ni'c icupʉjcap el Señor.” Inʉmp Espíritu Santu: “Iyacs̈ta'cway ayé. Je'jat po'cs̈cáj ni'c yos̈watcaway, mit ipʉctsougáj ipremiujat ni'c iwatcau oy.”
Ayʉ̱́j na̱s̈ cosecha̱tic
14Tʉn-is̈ tu'c po'pwintuc, mit wintucni'c tsʉ̱nau tu'c jeme que's̈way as̈am Jesús jeme jatway jayau. Mit je' ijtʉu icopacni'c tu'c corona waticway de oro, mit icʉ'ni'c ijtʉu tu'c mʉjway cuchi̱nu me'icway. 15Mit templuni'c pichin jatu'c ángel, mit je' imucots mʉgʉc ayé jeme tsʉ̱naway wintucni'c, inʉm:
—Pʉc incuchi̱nu mit cosecha̱t, ni'c coyway tiempu pa incosecha̱twa'n.
16Mit ayé jeme tsʉ̱naway wintucni'c, ipʉc icuchi̱nu mit i-ajca's̈ʉ'c ayé cosecha itpay na̱s̈ni'c.
17Pichin jatu'c ángel templuni'c jeme tsʉ̱napay tsajpni'c, mit je' ijtʉwey tu'c mʉjway cuchi̱nu me'icway. 18Mit pichin jatu'c ángel jeme tsʉ̱naway mam isacrifica̱tca. Je' ijtʉu poder pa iguimanda̱twa'n jʉjn, mit imucots mʉgʉc ayé jeme ijtʉway ayé cuchi̱nu me'icway, mit inajau:
—Pʉc incuchi̱nu me'icway, mit cosecha̱t uva-racimujat na̱s̈ni'cway, ni'c tsa'mijcatanu itsʉ̱nga.
19Mit ayé ángel i-acnas̈ icuchi̱nu na̱s̈ni'c mit icosecha̱t uva-racimujat na̱s̈ni'cway, mit ica'tstʉgʉygʉs̈ uvajat en tu'c uvacoman mam iguimʉ'cs̈cawa'n. Ayé inʉmo'jcʉp ni'c Dios icastiga̱tcʉs̈áj mʉgʉc jayajwat. 20Mit ayé uvajat imʉ'cs̈cau pe'ta̱m de ayé nʉ'jcopac, mit uvacomani'c pichin ayé uvanʉ'. Ayé inʉmo'jcʉp as̈am jayajwat inipijnat, mit cu't ayé nipin hasta ijingʉs̈au cawa̱yu ifrenujat, mit ayé nipin jat as̈am mʉjnʉ' mit coy hasta trescientos kilómetros.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento en Popoluca de Sayula © Sociedad Bíblica de México, [1969].