Esaïe 10
10
Malheur aux mauvais législateurs
1Malheur à ces législateurs ╵qui édictent des lois iniques,
et à ceux qui rédigent ╵des décrets qui engendrent la misère,
2pour refuser aux miséreux ╵que justice leur soit rendue,
pour priver de leur droit ╵les pauvres de mon peuple,
pour dépouiller les veuves,
et pour piller les orphelins.
3Que ferez-vous au jour ╵du règlement de comptes,
lorsque la destruction ╵viendra sur vous de loin ?
Vers qui donc fuirez-vous ╵pour avoir du secours ?
Et où cacherez-vous ╵l’amas de vos richesses ?
4Il ne restera rien à faire ╵sinon se courber sous le joug ╵parmi les prisonniers
ou tomber parmi les victimes.
Mais malgré tout cela, ╵son courroux ne s’apaise pas,
sa main reste levée.
Le jugement sur l’Assyrie
5Malheur à l’Assyrien,
bâton de ma colère !
Ce gourdin dans sa main
est l’instrument de ma fureur.
6Je l’enverrai pour attaquer ╵une nation impie,
je vais lui donner la mission ╵de rafler le butin ╵d’un peuple qui déchaîne ma fureur,
de le mettre au pillage#10.6 butin et pillage font allusion au nom d’un des fils d’Esaïe (voir 8.3).,
et de le piétiner ╵comme la boue des rues.
7Mais ce n’est pas ainsi ╵que le roi d’Assyrie ╵a vu les choses
et qu’il a raisonné.
Car il ne songe qu’à détruire
et à exterminer ╵des peuples en grand nombre.
8Oui, voici ce qu’il dit :
« Mes princes ╵ne sont-ils pas autant de rois ?
9Kalno a bien subi ╵le sort de Karkemish,
Hamath celui d’Arpad,
Samarie celui de Damas#10.9 Villes de Syrie (Kalno, Hamath, Arpad, Damas), d’une principauté hittite (Karkemish) et d’Israël (Samarie), assiégées et prises par les rois assyriens Tiglath-Piléser III et Sargon II entre 740 et 717 av. J.-C. L’ordre dans lequel ces villes sont mentionnées suggère l’avance des armées assyriennes vers le sud : vers Jérusalem..
10Si, de ma main, ╵j’ai atteint des royaumes ╵adorant des idoles
dont les statues ╵étaient bien plus nombreuses ╵que celles de Jérusalem ╵et que celles de Samarie,
11ne traiterai-je pas ╵Jérusalem et ses statues
tout comme j’ai traité ╵Samarie avec ses idoles ? »
12Voici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand j’aurai achevé toute mon œuvre sur le mont Sion et à Jérusalem, j’interviendrai contre le roi de l’Assyrie à cause de ses pensées orgueilleuses et de son regard arrogant. 13Car il a déclaré :
« C’est par ma propre force ╵que j’ai fait tout cela,
et grâce à mon habileté, ╵car je suis très intelligent.
Moi, j’ai déplacé les frontières ╵de nombreux peuples,
et pillé leurs trésors
et, comme un homme fort, ╵j’ai détrôné des rois.
14Ma main a ramassé ╵les richesses des peuples ╵comme on ramasse un nid.
Comme on s’empare ╵des œufs abandonnés,
j’ai pris toute la terre
sans qu’il y ait personne ╵pour agiter les ailes,
ou pour ouvrir le bec, ╵ou pour siffler. »
15Mais la cognée se vante-t-elle ╵aux dépens de celui qui la manie ?
Ou la scie se glorifie-t-elle ╵aux dépens de celui qui l’utilise ?
Comme si le bâton ╵faisait mouvoir ╵celui qui le brandit,
comme si le gourdin ╵brandissait celui qui n’est pas de bois !
16C’est pourquoi l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes,
va faire dépérir ╵ses guerriers corpulents ;
sous ce qui fait sa gloire, ╵un feu s’embrasera,
comme le feu d’un foyer d’incendie.
17Car la lumière d’Israël ╵deviendra comme un feu,
et le Saint d’Israël ╵comme une flamme
qui brûlera ╵et qui consumera ╵les épines, les ronces
en un seul jour.
18Il anéantira ╵du cœur jusqu’à l’écorce
la luxuriance ╵de ses forêts et ses vergers.
On croira voir ╵un homme bien malade ╵qui dépérit.
19Il restera si peu ╵d’arbres de sa forêt
qu’un petit enfant même ╵pourrait en inscrire le nombre.
Conversion du faible reste d’Israël
20En ce jour-là,
le reste des Israélites
et les rescapés de Jacob
ne prendront plus appui ╵sur celui qui les frappe#10.20 C’est-à-dire les Assyriens.,
alors ils s’appuieront vraiment
sur l’Eternel, ╵sur le Saint d’Israël.
21Un reste des descendants de Jacob#10.21 Un reste reviendra: en hébreu Shear-Yashoub, nom d’un fils d’Esaïe (voir 7.3).
un reste reviendra
vers le Dieu fort.
22Car même si ton peuple, ╵ô Israël,
était aussi nombreux ╵que les grains de sable au bord de la mer,
ce n’est qu’un reste ╵qui reviendra ;
car Dieu a décidé ╵la destruction du peuple :
il fera venir la justice ╵comme une inondation#10.22 Les v. 22-23 sont cités en Rm 9.27-28..
23Et l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes,
accomplira dans le pays entier
cette destruction qui est décrétée.
Le joug assyrien sera brisé
24Par conséquent, ╵voici ce que dit l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes :
O toi mon peuple, ╵habitant de Sion, ╵ne crains pas l’Assyrie
quand, avec le bâton, ╵il viendra te frapper
et lorsqu’il brandira ╵son gourdin contre toi,
comme l’Egypte l’a fait autrefois#10.24 Allusion aux conditions de vie des Israélites en Egypte (voir Ex 1)..
25Car, dans un peu, très peu de temps,
ma fureur prendra fin
et mon courroux ╵se tournera contre eux ╵pour les détruire.
26Le Seigneur des armées célestes ╵brandira son fouet ╵pour frapper l’Assyrie
comme il frappa Madian ╵près du rocher d’Oreb#10.26 Oreb: chef madianite tué par Gédéon (Jg 7.23-25)..
Il lèvera encore ╵son bâton sur la mer
comme il l’a fait jadis ╵contre les Egyptiens#10.26 Voir Ex 14.15-27..
27En ce jour-là,
il ôtera de ton épaule ╵le fardeau qu’il va t’imposer
et il enlèvera ╵le joug qu’il aura placé sur ta nuque.
Ce joug sera brisé ╵pour laisser place ╵à la prospérité#10.27 Hébreu obscur et traduction incertaine. L’ancienne version grecque a : de sur tes épaules..
Invasion contre Juda
28Les voilà qui arrivent, ╵ils marchent contre Ayath#10.28 Ces versets décrivent l’avance des armées assyriennes qui se rapprochent de Jérusalem. Ayath est à 16 kilomètres au nord de la ville, les autres localités mentionnées dans les v. 28-32 sont de plus en plus proches., ╵ils passent dans Migrôn
et ils ont déposé ╵à Mikmas leurs bagages.
29Voici, ils ont déjà ╵franchi le défilé,
et les voilà qui disent : ╵« Campons pour la nuit à Guéba. »
Rama est terrifiée ;
à Guibea, ╵la ville de Saül, ╵les habitants prennent la fuite.
30Pousse des cris, ╵ô Bath-Gallim,
fais attention, Laïs !
Malheureuse Anatoth,
31Madména est en fuite,
le peuple de Guébim ╵cherche un refuge.
32Oui, aujourd’hui déjà, ╵il fera halte à Nob
et menacera de son poing
le mont du peuple de Sion,
oui, la colline de Jérusalem.
33Mais voici : l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes,
abat avec violence ╵toutes ces belles branches.
Les plus hauts arbres sont coupés,
les plus élevés sont à terre.
34Il tranche avec la hache ╵les taillis des forêts
et le Liban s’effondre ╵sous les coups du Puissant.
Currently Selected:
Esaïe 10: BDS
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
La Bible du Semeur®
Texte copyright © 1992, 1999, 2015 Biblica, Inc.®
Utilisé avec la permission de Biblica, Inc.® Tous droits réservés.
Isaiah 10
10
1Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed; 2to turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless! 3And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory? 4Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Assyria
5O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation. 6I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets. 7Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few. 8For he saith, Are not my princes altogether kings? 9Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? 10As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria; 11Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
12Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. 13For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man: 14and my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
15Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood. 16Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire. 17And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day; 18and shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth. 19And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
20And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth. 21The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. 22For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness. 23For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.
24Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt. 25For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction. 26And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt. 27And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
28He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages: 29they are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled. 30Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth. 31Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. 32As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
33Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled. 34And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
Learn More About King James Version