Ésaïe 58
58
Le vrai jeûne
1 #
Es 1.10-20 ; Mt 6.16-18 ; Jon 3.5-10 ; Mi 6.8 ; Mt 3.8. Crie à plein gosier,
Ne te retiens pas,
Élève ta voix dans un cor
Et annonce son crime à mon peuple,
À la maison de Jacob ses péchés !
2Tous les jours ils me cherchent,
Ils veulent connaître mes voies ;
Comme une nation qui aurait pratiqué la justice
Et n'aurait pas abandonné le droit (établi par) son Dieu,
Ils me demandent des arrêts justes,
Ils désirent l'approche de Dieu#58.2 de Dieu. Comp. Dt 10 et 11..
3Que nous sert de jeûner ?
Tu ne le vois pas !
De nous humilier#58.3 humilier. Litt. : d'humilier notre âme, de même au v. 5. ?
Tu n'y as pas égard !
C'est que le jour de votre jeûne,
Vous vous livrez à vos penchants#58.3 penchants. Litt. : vous trouverez votre désir.
Et vous traitez durement tous vos ouvriers.
4Vous jeûnez pour vous disputer et vous quereller,
Pour frapper méchamment#58.4 méchamment. Certaines versions anciennes ont : le pauvre, à la place de méchamment. du poing ;
Vous ne jeûnez pas comme le veut ce jour,
Pour que votre voix soit entendue en haut.
5 #
Za 7.5. Est-ce là le jeûne que je préconise
Un jour où l'homme s'humilie ?
S'agit-il de courber la tête comme un jonc,
De se coucher sur le sac et la cendre,
Est-ce là ce que tu appelleras un jeûne,
Un jour agréable à l'Éternel ?
6Voici le jeûne que je préconise#58.6 préconise. La version grecque intercale ici : Oracle du Seigneur, l'Éternel. :
Détache les chaînes de la méchanceté,
Dénoue les liens du joug,
Renvoie libres ceux qu'on écrase,
Et que l'on rompe toute espèce de joug ;
7 #
Ez 18.7,16 ; Mt 25.35. Partage ton pain avec celui qui a faim
Et ramène à la maison les pauvres sans abri ;
Si tu vois un homme nu, couvre-le,
Et ne te détourne pas de celui qui est ta (propre) chair.
8Alors ta lumière poindra comme l'aurore,
Et ta guérison#58.8 guérison. C'est-à-dire les tissus qui se reforment après une blessure (Jr 8.22 ; 30.17 ; 33.6). germera promptement ;
Ta justice marchera devant toi,
Et la gloire de l'Éternel sera ton arrière-garde#58.8 arrière-garde. Une image rappelant la marche dans le désert après l'exode d'Égypte. Comp. 52.12 et note..
9Alors tu appelleras,
Et l'Éternel répondra ;
Tu crieras,
Et il dira : Me voici !
Si tu éloignes du milieu de toi le joug,
Les gestes menaçants#58.9 gestes menaçants. Litt. : l'envoi du doigt.
Et les discours de rien du tout,
10Si tu offres à l'affamé
Ce que tu désires toi-même#58.10 toi-même. Litt. : ton âme (de même à la ligne suivante le mot appétit) ; c'est le siège des désirs.,
Si tu rassasies l'appétit de l'indigent,
Ta lumière se lèvera sur les ténèbres,
Et ton obscurité sera comme le midi.
11L'Éternel te guidera constamment,
Il te rassasiera#58.11 Il te rassasiera. Litt. : Il rassasiera ton âme. dans les lieux arides
Et redonnera de la vigueur à tes membres.
Tu seras comme un jardin arrosé,
Comme un point d'eau dont les eaux ne déçoivent pas.
12Grâce à toi#58.12 Grâce à toi. Litt. : De par toi., l'on rebâtira sur d'anciennes ruines,
Tu relèveras les fondations des générations passées ;
On t'appellera réparateur des brèches,
Celui qui restaure les sentiers,
Qui rend (le pays) habitable.
13Si tu retiens ton pied pendant le sabbat,
Pour ne pas faire ce qui te plaît en mon saint jour,
Si tu qualifies le sabbat de délicieux,
De (jour) saint de l'Éternel, de glorieux,
Et si tu le glorifies
En ne suivant pas tes voies,
En ne te livrant#58.13 livrant. Litt. : en ne trouvant pas. pas à ce qui te plaît,
Ni à de (vains) discours#58.13 discours. Litt. : ni en discourant un discours.,
14Alors tu feras de l'Éternel tes délices,
Et je te transporterai sur les hauteurs#58.14 hauteurs. Litt. : Je te ferai chevaucher les hauteurs. du pays,
Je te nourrirai de l'héritage de Jacob, ton père ;
Car la bouche de l'Éternel a parlé.
Currently Selected:
Ésaïe 58: NVS78P
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Ésaïe 58
58
1Crie à plein gosier, ne te retiens pas; élève ta voix comme une trompette; déclare à mon peuple leur iniquité, à la maison de Jacob ses péchés!
2Car, jour après jour, ils me cherchent et ils veulent connaître mes voies, comme une nation qui aurait pratiqué la justice et n'aurait pas abandonné la loi de son Dieu; ils me demandent des jugements justes, ils veulent s'approcher de Dieu:
3Pourquoi avons-nous jeûné, sans que tu y prisses garde, et affligé nos âmes, sans que tu le connusses? Voici, dans votre jour de jeûne, vous faites votre volonté et vous traitez durement tous vos mercenaires.
4Voici, vous jeûnez pour quereller et disputer, et pour frapper du poing méchamment; vous ne jeûnez pas comme le veut ce jour, pour que votre voix soit entendue en haut.
5Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, un jour où l'homme afflige son âme? Est-ce de courber sa tête comme un jonc, de se coucher sur le sac et la cendre? Appelleras-tu cela un jeûne, un jour agréable à l'Éternel?
6N'est-ce pas plutôt ici le jeûne auquel je prends plaisir, qu'on dénoue les liens de la méchanceté, qu'on délie les courroies du joug, qu'on renvoie libres les opprimés, et que tout joug soit brisé?
7N'est-ce pas que tu partages ton pain avec l'affamé; que tu fasses entrer dans ta maison les malheureux errants; que tu revêtes ceux que tu vois nus, et ne te détournes pas de ton semblable?
8Alors ta lumière poindra comme l'aurore, et ta guérison se montrera promptement; ta justice ira devant toi, et la gloire de l'Éternel sera ton arrière-garde.
9Alors tu appelleras, et l'Éternel répondra; tu crieras, et il dira: Me voici! Si tu ôtes du milieu de toi l'oppression, le doigt levé insolemment, et les paroles criminelles;
10Si tu fais part de ta subsistance à l'affamé, et que tu rassasies l'âme affligée, ta lumière se lèvera dans l'obscurité, et tes ténèbres seront comme le midi.
11L'Éternel te conduira continuellement; il te rassasiera dans les lieux arides; il donnera la vigueur à tes os, et tu seras comme un jardin arrosé, comme une source dont les eaux ne trompent jamais.
12Les tiens rebâtiront les antiques ruines, tu relèveras les fondations des anciens âges; on t'appellera le réparateur des brèches, le restaurateur des chemins, qui rend le pays habitable.
13Si tu retiens ton pied au jour du sabbat, pour ne pas faire ta volonté dans mon saint jour; si tu appelles le sabbat tes délices, et honorable ce qui est consacré à l'Éternel; si tu l'honores plutôt que de suivre tes voies, de faire ta volonté et de dire des paroles vaines:
14Alors tu trouveras des délices en l'Éternel; je te ferai passer par-dessus les hauteurs du pays, et je te nourrirai de l'héritage de Jacob, ton père; car la bouche de l'Éternel a parlé.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in