Ésaïe 34
34
Ruine d'Édom et retour d'Israël
1 #
Es 63.1-6 ; Jr 49.7-22 ; Ez 25.12-14. Approchez, nations, pour entendre !
Peuples, soyez attentifs !
Que la terre écoute, elle et ce qui la remplit,
Le monde et tout ce qu'il produit !
2Car l'indignation de l'Éternel
(Va fondre) sur toutes les nations,
Et sa fureur sur toute leur armée :
Il les voue à l'interdit,
Il les livre au carnage.
3Leurs blessés sont jetés,
Leurs cadavres exhalent leur puanteur,
Et les montagnes ruissellent de leur sang.
4Toute l'armée des cieux#34.4 cieux. Comp. 24.21 et note. se dissout ;
Les cieux sont roulés comme un livre#34.4 livre. Comp. Ap 6.14. Un livre ou rouleau composé d'une longue bande que l'on enroule à ses extrémités.,
Et toute leur armée se flétrit,
Comme se flétrit la feuille de la vigne,
Comme se flétrit celle du figuier.
5Car mon épée s'est enivrée#34.5 enivrée. Ou : s'est rassasiée. dans les cieux ;
Voici qu'elle va descendre sur Édom#34.5 Édom. Royaume des descendants d'Ésaü (Gn 25.19-34) au sud d'Israël. Comp. Ab 11.,
Sur le peuple que j'ai voué à l'interdit#34.5 à l'interdit. Litt. : de mon interdit. pour le jugement.
6L'épée de l'Éternel est pleine de sang, enduite de graisse,
Du sang des agneaux et des boucs,
De la graisse des rognons des béliers ;
Car il y a un sacrifice pour l'Éternel à Botsra#34.6 Botsra. L'une des villes importantes d'Édom. Comp. Gn 36.33 ; Es 63.1 ; Am 1.12.
Et un grand carnage dans le pays d'Édom.
7Les buffles tombent avec eux
Et les bœufs avec les taureaux ;
Leur terre s'enivre de sang,
Et leur poussière est imprégnée de graisse.
8Car c'est un jour de vengeance pour l'Éternel,
Une année de représailles pour la cause de Sion#34.8 Sion. Un antagonisme séculaire opposait Israël et Édom..
9Les torrents d'Édom#34.9 Les torrents d'Édom. Litt. : ses torrents. seront changés en goudron
Et sa poussière en soufre ;
Et sa terre sera comme du goudron qui brûle.
10Elle ne s'éteindra ni la nuit, ni le jour,
La fumée s'en élèvera éternellement#34.10 éternellement. Comp. Ap 14.11 ; 19.3. ;
D'âge en âge elle sera désolée,
À tout jamais personne n'y passera#34.10 passera. Comp. 33.8..
11 #
Es 13.21-22 ; So 2.14 ; Ap 18.2. Le pélican et le hérisson en prendront possession.
La chouette et le corbeau l'habiteront.
On y étendra le cordeau du vide
Et le niveau du chaos#34.11 chaos. Vide et chaos : en hébreu, ces mots décrivent l'état de la terre en Gn 1.2. Niveau : hébr. : les pierres, sans doute les : fils à pierre, ancêtres des fils à plomb. Instrument du maçon, image du châtiment : Am 7.7-9. Cordeau : traduit par : règle, en 28.17..
12Ses nobles n'y seront point#34.12 point. Le grec ajoute, en tête du verset : les boucs y habiteront.
Pour proclamer un roi,
Tous ses princes ne seront plus.
13Les buissons croîtront dans ses donjons,
Les orties et les ajoncs dans ses forteresses.
Ce sera la demeure des chacals.
Un emplacement#34.13 emplacement. Ou : de l'herbe. pour les autruches ;
14Les habitants du désert y rencontreront les bêtes sauvages#34.14 sauvages. Voir 13.21,22 et note.,
Et les boucs s'y appelleront les uns les autres ;
Là le spectre de la nuit#34.14 nuit. Hébr. : Lilith. Un démon femelle porte ce nom chez les anciens Babyloniens. aura sa demeure
Et trouvera son lieu de repos ;
15Là le serpent#34.15 serpent. Ce n'est pas l'un des noms habituels du serpent ; il s'agit d'un animal mal identifié. fera son nid, déposera ses œufs,
Les couvera et recueillera (ses petits) à son ombre ;
Là se rassembleront les milans
Les uns comme les autres#34.15 autres. Litt. : Chacun son congénère..
16– Consultez le livre#34.16 livre. Sans doute un recueil de prophéties. de l'Éternel et lisez !
Aucun d'eux ne fera défaut –,
Les uns comme les autres, aucun ne manquera#34.16 manquera. Litt. : ne seront visités. Ces mots : les uns comme les autres, peuvent se rapporter aux milans et terminer le v. 5 ou s'appliquer à l'ensemble des animaux, et être repris au v. 16 après une incise. ;
Car sa bouche#34.16 bouche. D'après le plus ancien manuscrit d'Ésaïe. Les autres ont : ma bouche, ou : la bouche de l'Éternel. l'a ordonné.
C'est son Esprit qui les rassemblera.
17Il a jeté pour eux le sort#34.17 sort. Jeter le sort pour attribuer un pays : Jos 14.2 ; etc.,
Et sa main leur a partagé cette terre au cordeau#34.17 cordeau. Voir note sur v. 11.,
Ils la posséderont toujours,
Ils l'habiteront d'âge en âge.
Currently Selected:
Ésaïe 34: NVS78P
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Isaiah 34
34
The Day of the Lord
1Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it. 2For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter. 3Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood. 4And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.
5For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment. 6The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea. 7And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.
8For it is the day of the LORD's vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion. 9And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch. 10It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. 11But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness. 12They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
13And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls. 14The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest. 15There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
16Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them. 17And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
Learn More About King James Version