YouVersion Logo
Search Icon

Osée 2

2
1 # 1 P 2.9-10 ; Ez 37.15-27. Pourtant le nombre des fils d'Israël
Deviendra comme le sable de la mer,
Qui ne peut ni se mesurer ni se compter#2.1 Deviendra comme le sable de la mer, Qui ne peut ni se mesurer ni se compter. Réminiscence de Gn 22.17 ; 32.13 ; etc. ;
À l'endroit où on leur disait :
Vous n'êtes pas mon peuple#2.1 Vous n'êtes pas mon peuple ! Hébr. : Lo-Ammi (voir 1.9). !
On leur dira :
Fils du Dieu vivant#2.1 Fils du Dieu vivant ! Voir Rm 9.26. !
2 # Es 11.11-13 ; Jr 3.18 ; Ep 2.14-16. Les fils de Juda et les fils d'Israël seront rassemblés,
Ils se donneront un chef unique
Et sortiront du pays#2.2 Et sortiront du pays. Du pays de l'exil, litt. : ils monteront ; monter signifie souvent : revenir d'exil, voir 2.17 et Ex 1.10 ; Né 7.6 ; Esd 2.1 (même expression). D'autres traduisent : ils déborderont (comme un fleuve) du pays (d'Israël). ;
Car grande sera la journée de Jizréel#2.2 Jizréel. Comp. 1.4 ; 2.24-25..
3Dites à vos frères : Ammi !
Et à vos sœurs : Rouhama#2.3 Dites à vos frères : Ammi ! Et à vos sœurs : Rouhama ! Comp. à 1.6 et 9 ; Ammi : mon peuple ; Rouhama : celle dont on a compassion. !
4 # Ez 16 ; 23 ; Jc 4.4 ; Ap 2.4. Plaidez, plaidez contre votre mère,
Car elle n'est pas ma femme,
Et moi je ne suis pas son mari !
Qu'elle ôte de sa figure (les signes de) ses prostitutions,
Et de son sein (les signes de) ses adultères !
5Sinon, je la déshabille entièrement#2.5 je la déshabille entièrement. Litt. : je la déshabille nue.,
Je la mets comme au jour de sa naissance,
Je la rends semblable au désert,
6Je la fais devenir comme une terre aride.
Je la fais mourir de soif ;
Et je n'aurai pas compassion de ses fils,
Car ce sont des fils de prostitution.
7 # Jr 44.17. Leur mère s'est prostituée,
Celle qui les a portés s'est couverte de honte
Quand elle a dit : Je suivrai mes amants,
Qui me donnent mon pain et mon eau,
Ma laine et mon lin,
Mon huile et mes boissons.
8C'est pourquoi voici !
Je ferme ton#2.8 ton. Grec : son. chemin avec des buissons,
Je le barre d'une barrière.
Elle ne trouvera plus ses sentiers.
9Elle poursuivra ses amants
Et ne les atteindra pas ;
Elle les cherchera et ne les trouvera pas.
Puis elle dira : Eh bien !
Je vais retourner vers mon premier mari,
Car alors j'étais plus heureuse que maintenant.
10Elle n'avait pas reconnu
Que c'était moi qui lui donnais
Le blé, le vin nouveau et l'huile.
Je lui ai prodigué de l'argent et de l'or,
Et ils en ont fait (une offrande) à Baal#2.10 Au lieu de reconnaître que les produits agricoles sont un don de son Dieu, Israël s'est laissé influencer par les cultes que les Cananéens rendaient à leurs divinités. Celles-ci étaient essentiellement des dieux de la végétation, du sol et de la fécondité. !
11C'est pourquoi je reviendrai
Prendre mon blé en son temps
Et mon vin nouveau dans sa saison,
Et je retirerai ma laine et mon lin
Qui devaient couvrir sa nudité#2.11 Et je retirerai ma laine et mon lin Qui devaient couvrir sa nudité. D'après des textes anciens : pour que sa nudité ne soit pas couverte..
12 # Jr 13.22,26 ; Os 5.14. Et maintenant je découvrirai sa flétrissure
Aux yeux de ses amants,
Et nul ne la délivrera de ma main.
13Je ferai cesser toute sa joie,
Ses fêtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats
Et toutes ses solennités.
14 # Ps 80.13 ; Es 5.5. Je ravagerai ses vignes et ses figuiers#2.14 Je ravagerai ses vignes et ses figuiers. Voir Mi 4.4.
Dont elle disait :
C'est le salaire que m'ont donné mes amants !
Je les réduirai en une forêt,
Et les bêtes des champs les dévoreront.
15 J'interviendrai contre elle
À cause des jours où elle encensait les Baals,
Où elle se parait de ses anneaux et de ses colliers.
Elle suivait ses amants,
Et moi, elle m'a oublié
Oracle de l'Éternel.
16 # Jr 31.2-14 ; Ez 36.24-30. # Ez 20.35 ; Es 40.2. C'est pourquoi voici qu'en la séduisant,
Moi, je la conduirai au désert
Et je parlerai à son cœur.
17 # Ex 15.1. De là, je lui donnerai ses vignes
Et la vallée d'Akor
Comme une porte d'espérance#2.17 Et la vallée d'Akor Comme une porte d'espérance. Vallée de sinistre réputation, donc contraste avec la porte d'espérance. Elle s'étend vers l'Ouest en partant de Jéricho. (Jos 7.24-26 ; 15.7). ;
Elle y chantera comme au temps de sa jeunesse,
Et comme au jour où elle remonta du pays d'Égypte.
18En ce jour-là
– Oracle de l'Éternel –
Tu m'appelleras : Mon mari !
Et tu ne m'appelleras plus : Mon Baal#2.18 Mon Baal. Mon Baal (mon maître) est à la fois nom propre du dieu cananéen et nom commun. !
19J'ôterai de sa bouche les noms des Baals#2.19 des Baals. On a retrouvé dans des textes anciens la mention de quelques-uns de ces noms : Baal Chamîn, Baal Tsaphôn, Aliyan Baal.,
On ne se souviendra même plus de leurs noms.
20 # Jb 5.23 ; Es 11.6 ; Ez 34.25. En ce jour-là, je conclurai pour eux une alliance
Avec les animaux des champs,
Les oiseaux du ciel
Et les reptiles du sol.
Je briserai dans le pays l'arc, l'épée et la guerre,
Et je les ferai se coucher en toute sécurité.
21 # Jr 31.3 ; Ap 19.7. Je te fiancerai à moi pour toujours.
Je te fiancerai à moi avec justice et droit#2.21 Je te fiancerai à moi… justice et droit. Allusion à la dot que le fiancé devrait apporter.,
Loyauté et compassion.
22 # Es 54.5-10 ; Jr 31.33-34. Je te fiancerai à moi avec fidélité,
Et tu reconnaîtras l'Éternel.
23En ce jour-là, j'exaucerai#2.23 exaucerai. Verbe traduit ailleurs par : répondre.
– Oracle de l'Éternel –
24J'exaucerai les cieux,
Et ils exauceront la terre ;
La terre exaucera le blé,
Le vin nouveau et l'huile,
Et ils exauceront Jizréel#2.24 Jizréel. Voir 1.4..
25 # Rm 9.25-26 ; 1 P 2.9-10. Je répandrai pour moi de la semence dans le pays,
Et j'aurai compassion de Lo-Rouhama#2.25 Lo-Rouhama. Voir 1.6 et note..
Je dirai à Lo-Ammi#2.25 Lo-Ammi. Voir 1.9 et note. : Tu es mon peuple !
Et il dira : Mon Dieu !

Currently Selected:

Osée 2: NVS78P

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in