聖保祿致希伯來人書 7
7
麥基賽德之尊貴
1 # 7:1 此章大意,發明耶穌為大司祭,作人類中保,遠遠超出古教司祭之上;蓋當時希伯來人雖奉新教,仍多沾滯古禮,視古教祭禮過重,未能毅然斷絕;故聖保祿反復發明,耶穌救世之功已成,為新教獨一無二之大司祭。從此古禮告廢,依據希伯來人所共信之古經作證,言耶穌即天主所預許,按照麥基賽德班次的大司祭;麥之為大司祭,特耶穌之預像耳。所說麥為仁義平和之王,無父無母等事,胥應驗于耶穌一身。耶穌論天主性無母;論人性無父;論為大司祭,不似亞隆子孫之有祖譜;實是無始無終之天主。按麥基賽德無父無母云云,非真無有;特聖經未記載耳;而所以未記載之故,蓋欲以之預表耶穌也。(撒冷)即耶路撒冷之古名,當時加昂土人,莫不敬拜邪神;而麥基賽德獨欽崇真天主;以亞巴郎與自己有同情,特來歡迎;且為之獻餅酒,求天主降福之。下文15所說,將來耶穌照麥基賽德樣式,為大司祭;照此經言直解,是說耶穌將來亦獻餅酒之祭也。但若不信彌撒聖祭,不知此言何以應驗。 這麥基賽德是撒冷王,又是至上天主的司祭,當亞巴郎打敗敵王們回來的時候,他去迎接亞巴郎,降福他; 2亞巴郎就把一切財物,分給他十分之一。他頭一個名號#7:2 麥基賽德,解說公義之王,又稱撒冷王;是平安之王的意思。 3他無父無母,無祖譜,無始生之日,無命終之期;乃是相似天主(聖)子,為永遠存在的司祭。
古教司祭
4你們想一想,先祖亞巴郎把優美的品物,取十分中一分給他;這人是何等尊貴呢! 5肋未的子孫中,得有司祭職分的,奉命取百姓十分之一;這百姓就是自己弟兄們,和他們同出亞巴郎的血統。 6然而麥基賽德卻不與他們同族,也取了亞巴郎的十分之一,並且降福了他;亞巴郎雖是已經得了天主恩許的人, 7從來是在下的受在上的降福;這是無人反對的。 8這裏(肋未子孫)取十分之一的,是有死的人;那裏(麥基賽德)取十分之一的,卻是已經證明他是生活的。 9而且可以說,取十分之一的肋未,也藉着亞巴郎納了十分之一; 10因為麥基賽德迎接亞巴郎的時候,肋未就在他祖父體內。
耶穌為新教之獨一大司祭
11百姓受法律,原是在肋未人當司祭的時候;如果藉着這司祭的職分,能得終向#7:11 使人免罪復義。,又何心另興起一位司祭來,按照麥基賽德的班次,不按照亞隆的班次呢? 12如今司祭的職分,既然改革了,那法律也必須改革。 13因為那話所指的人,是另一個支派的人;從那支派沒有出過一個服事祭臺的。 14我們的主#7:14 耶穌,本出猶達支派,這是最顯明的;論這次派,梅瑟沒有提過司祭。 15如果照麥基賽德的樣式,另興起一位司祭來,那改革的話,更是顯明的了。 16他成了司祭,並不是按着血肉的規條#7:16 父子相傳。;乃是按着永遠生命的德能#7:16 永存不死。。 17因為經上作證說:「你按照麥基賽德的班次永遠為司祭。」 18#7:18-19 古教禮規不能使人免罪復義;故曰:(無能力,無益處);亦不能成就人之聖德,惟引人仰望將來之救世者;因此盼望得救。那從前的規條,因為又無能力,又無益處,因此就革除了; 19本來法律什麼也沒有成就,但引人進入更好的盼望;因這盼望,我們才得親近天主。 20(況說耶穌為司祭),還有發的誓言;別的司祭,卻不是發誓立的; 21惟獨耶穌是發誓立的。那立他的向他說:「主發了誓,決不反悔;你永遠為司祭。」 22既是這樣,耶穌就成了和約的中保;這和約是更好的#7:22 新約比舊約更好。。 23再說,肋未人當司祭,是多人相繼續,因為有死亡的阻隔,不能久長; 24這位耶穌不然,因為他是永遠常存在的;所以他司祭的職分,也是永久不改的。 25所以凡靠着他,到天主臺前去的,他常常能救他們;因為他常常生活,為他們轉求。
為至聖至尊之大司祭
26像這樣聖善,無罪,無染,異乎罪人,高出諸天以上的大司祭,才是我們應當有的。 27他不像那些大司祭,必須天天獻祭;先為自己的罪,後為百姓的罪;因為他一次奉獻自己,就辦成了這事。 28#7:28 (都是軟弱的人)按聖經語法,另外指過失言;言人皆有本性不免的過失;不但肉身有死有壞而已也。原來法律立的大司祭,都是軟弱的人;而法律以後的誓言,則是立聖子為大司祭,乃是一位永遠成全的大司祭。
Currently Selected:
聖保祿致希伯來人書 7: 蕭靜山注釋本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1922) by Joseph Hsiao (1855-1924). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.