Cantares 4
4
Canta el amado
1Qué bella eres, amada mía,
eres realmente muy hermosa.
Tus ojos parecen dos palomas
detrás de tu velo.
Tu cabello es largo y ondulado;
cae como un rebaño de cabras
que baja por los montes de Galaad.
2Tus dientes son blancos como ovejas esquiladas
que acaban de bañarse.
Todas tienen gemelos,
no falta ni una.
3Tus labios y tu boca son hermosos,
como una cinta escarlata.
Tus mejillas bajo tu velo
parecen cortes de granada.
4Tu cuello mantiene la cabeza erguida,
es como la torre de David hecha para guardar armamento.
De tu cabeza se cuelgan
mil escudos de valientes soldados.
5Tus pechos son como dos ciervos gemelos
que se alimentan entre las flores de primavera.
6Subiré a esas montañas perfumadas
con incienso y mirra
mientras el día respira una brisa fresca
y las sombras se alargan.#4:6 se alargan Textualmente: huyen. Puede hacer referencia tanto al comienzo como al fin del día.
7Amada mía, ¡todo en ti es hermoso!
No hay en ti ningún defecto.
8Ven conmigo, novia mía,
baja conmigo desde el Líbano.
Baja pronto de la cima del Amaná,#4:8 Amaná Es el nombre de una montaña del Líbano.
de la cima del Senir#4:8 Senir Es la palabra amorrea para montaña nevada. Hace referencia al monte Hermón. y del Hermón,
de las cuevas de los leones,
de la montaña de los leopardos.
9Amada mía, me has robado el corazón;
me lo has robado con una sola de tus miradas,
con una sola de las perlas de tu collar.
10Amada mía,#4:10 Amada mía Textualmente: Hermana mía. Esto no significa que los dos sean parientes, sino que era una expresión que se usaba cuando un hombre se dirigía a una mujer como de su misma edad. Igual en 5:1; 7:6. ¡tu amor es maravilloso!
Es más dulce que el vino.
¡El olor de tu piel es mucho mejor
que el de cualquier otra fragancia exquisita!
11Novia mía, tus labios saben a miel;
hay leche y miel bajo tu lengua.
¡Y la fragancia de tus vestidos
es tan dulce y fresca!#4:11 dulce y fresca Textualmente: como el Líbano. El Líbano era famoso por el cedro. Se refiere al aroma fragante del cedro.
12Amada mía, novia mía,
eres tan pura como un jardín
en el que nadie ha entrado;#4:12 nadie ha entrado Textualmente: cerrado, porque sus encantos son únicamente para su amado.
como un manantial que nadie ha tocado.#4:12 tocado Textualmente: sellado.
13Tu cuerpo es como un jardín lleno de granados,
dando el mejor fruto,
perfumado con flores de alheña,
14nardos y azafrán#4:14 azafrán Flor que se usaba para hacer un condimento que coloreaba de amarillo rojizo la comida.
con caña aromática y canela;#4:14 canela Flor que se usaba como condimento y para hacer perfumes.
con todos los árboles de incienso,
mirra y áloe;
con los mejores perfumes.
15Eres como un manantial de agua fresca
que baja de las montañas del Líbano.
Canta la amada
16¡Despierta, viento del norte!
¡Ven aquí, viento del sur!
Soplen en mi jardín
y esparzan su suave fragancia
para que mi amado entre
y pruebe sus deliciosos frutos.
Currently Selected:
Cantares 4: PDT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible League International
Cantares 4
4
El novio
1¡Eres bella, amada mía!
¡Eres sumamente bella!
Son tus ojos dos palomas
que se asoman tras el velo.
Son tus negros cabellos
cabritos que juguetean
en los montes de Galaad.
2Son blancos tus dientes,
como ovejas recién bañadas
listas para la trasquila.
3Son rojos tus labios
cual cinta escarlata,
y melodiosas tus palabras.
Tus mejillas, tras el velo,
son rojas como manzanas.
4Tu cuello me recuerda
a la torre de David,
hecha de piedras labradas
y adornada con mil escudos
de valientes guerreros.
5Tus pechos son dos gacelas,
¡son dos gacelas
que pastan entre las rosas!
6Mientras sopla todavía
la brisa de la tarde,
y las sombras van cayendo,
subiré a la colina
de las suaves fragancias.
7¡Qué bella eres, amada mía!
¡Todo en ti es perfecto!
8¡Vamos, novia mía,
baja del Líbano conmigo!
Baja de las cumbres de los montes,
baja de las cuevas de los leones,
de los montes de los leopardos.
9Amada mía,
desde que me miraste
mi corazón te pertenece.
Es tuyo desde que lo envolviste
entre los hilos de tu collar.
10¡Qué dulces son tus caricias,
amada mía!
¡Son más dulces que el vino!
¡Más fragantes tus perfumes
que todas las especias!
11Son tus labios un panal,
amada mía;
de tu lengua brotan leche y miel.
Hay en tus vestidos
la dulce fragancia
de los bosques del Líbano.
12Tú eres un jardín cerrado,
amada mía;
eres un jardín cerrado,
¡eres sellado manantial!
13El paraíso de tus pechos
es un huerto de manzanos.
Hay en él nardos y azahares,
14los más variados aromas,
y las más finas especias.
15Eres la fuente de los jardines,
¡el manantial de agua viva
que baja del monte Líbano!
La novia
16¡Despierta, viento del norte!
¡Ven acá, viento del sur!
¡Soplen sobre mi jardín
y esparzan su fragancia!
¡Ven a tu jardín, amado mío,
y prueba sus deliciosos frutos!
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Traducción en lenguaje actual ® © Sociedades Bíblicas Unidas, 2002, 2004.