2 Tesalonicenses 3
3
Oren por nosotros
1Ahora, hermanos, oren por nosotros para que el mensaje del Señor continúe dándose a conocer y para que la gente respete ese mensaje, así como lo hacen ustedes. 2Oren también para que siempre estemos protegidos de la gente mala y perversa, porque no todos tienen fe en el Señor. 3Pero el Señor es fiel y les dará fortaleza y protección contra el maligno. 4Confiamos en el Señor que ustedes hacen lo que les decimos y que continuarán haciéndolo. 5Que el Señor los ayude a entender el amor de Dios y la paciencia de Cristo.
La obligación de trabajar
6Hermanos, por la autoridad que nuestro Señor Jesucristo nos ha dado, les ordenamos que se alejen de todo creyente que se niegue a trabajar. Porque los que se niegan a trabajar no están siguiendo las enseñanzas que les dimos. 7Ustedes bien saben que deben seguir nuestro ejemplo, que no fuimos perezosos cuando estuvimos con ustedes. 8Siempre pagamos la comida que nos dieron. Trabajamos mucho día y noche para no ser una carga para nadie. 9Aunque teníamos el derecho de pedirles ayuda, siempre trabajamos para servirles de ejemplo. 10Cuando estuvimos con ustedes, les dimos esta orden: «El que no trabaje, que no coma».
11Hemos escuchado que algunos de ustedes no quieren trabajar y no se ocupan en nada; no se preocupan por trabajar, sino por estar pendientes de los demás. 12A esos les ordenamos en el nombre del Señor Jesucristo que dejen de molestar a los demás y que se dediquen a trabajar para conseguir su comida y sustento. 13Pero ustedes hermanos, nunca se den por vencidos de hacer el bien.
14Si alguien no obedece lo que les decimos en esta carta, fíjense bien quién es y apártense de él para que le dé vergüenza. 15Pero no lo traten como a un enemigo, más bien corríjanlo como a un hermano.
Palabras finales
16Que el Señor de paz les dé paz en todo momento y de toda manera. Que el Señor esté con todos ustedes.
17Como en todas mis cartas, yo, Pablo, escribo este saludo de mi puño y letra para demostrar que en realidad la carta es mía.
18Que nuestro Señor Jesucristo los bendiga en abundancia a todos ustedes.
Currently Selected:
2 Tesalonicenses 3: PDT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible League International
2 TESALONICENSES 3
3
Pablo tsi' c'ajti oración
1Wʌle, hermanojob, cha'lenla oración cha'añon lojon, cha'an ora mi' p'ojlel i t'an lac Yum, cha'an mi' q'uejlel ti ñuc ti' tojlel yaño' bʌ che' bajche' ti la' tojlel. 2Cha'lenla oración cha'an ma'anic chuqui mi' tumbeñon lojon winicob but'ulo' bʌ ti jontolil yic'ot i sajtemal, come mach ti pejtelelobic mi' ñopob Dios. 3Pero xuc'ul lac Yum mu' bʌ caj i xuc'chocoñetla. Mi caj i cʌntañetla ba' ora mi' yilʌbeñet la' pusic'al jini xiba. 4Cujil lojon ti lac Yum, woli la' jac'beñon lojon c mandar. Cujil lojon mi caj la' chʌn jac'. 5La' ñijcʌntic la' pusic'al ti lac Yum cha'an mi la' c'uxbin Dios yic'ot cha'an mi la' cuch wocol che' bajche' Cristo.
Mach mi la' to'ol ñusan q'uin
6Wʌle, hermanojob, mic subeñet lojon ti mandar ti' c'aba' lac Yum Jesucristo, mach la' ñochtan jini hermanojob to'o che' jach bʌ mi' ñusañob q'uin, jini mach bʌ anic mi' yajñelob bajche' tsaj cʌntesayet lojon. 7Come la' wujil bajche' yom mi la' tsajcañon lojon. Mach to'ol che'ic jach tsac ñusa lojon q'uin ya' ba' añetla. 8Ma'anic tsaj c'uxu lojon waj tic majtan jach. Tsa' lujb'ayon lojon ti wocol e'tel ti q'uiñil yic'ot ti ac'ʌlel cha'an ma'anic mi' c'ojyel la' mʌc'lañon lojon. 9Machic tsac p'untayet lojon tsa' mejli j c'ajtin lojon j coltʌntel, pero tsac ña'ta lojon c pʌsbeñetla tic melbal lojon bajche' yom mi la' cha'len e'tel, cha'an mi la' tsajcañon lojon. 10Come che' ya'to añon lojon la' wic'ot tsac subeyetla ti mandar: Mi an majqui mach yomic e'tel, mach i to'ol c'ux waj, cho'on lojon.
11Come woli cubin lojon che' jach woli' to'ol ñusañob q'uin lamital. Ma'anic mi' cha'leñob e'tel. Mi' to'ol bajñel otsañob i bʌ ba' mach i wentajic. 12Jini woli bʌ i melob che' bajche' jini, mic subeñob lojon ti mandar, mic xic'beñob lojon ti lac Yum Jesucristo cha'an ñʌch'ʌl mi' chʌn cha'leñob i ye'tel cha'an mi' c'uxob i bajñel waj. 13Hermanojob, mach la' lujb'an ti' melol chuqui uts'at.
14Mi an majqui mach yomic i ch'ujbin chuqui wolic subeñet lojon ti ili jun, q'uelela jini winic. Tʌts'ʌx la' bʌ ba'an cha'an che' jini, mi' cajel ti quisin. 15Pero mach la' q'uele' che' bajche' la' contra. Yom mi la' xic'ben ti uts'at bajche' hermano.
Cortesía
16Lac Yum mu' bʌ i yʌq'ueñonla i ñʌch'tilel lac pusic'al, la' i yʌq'ueñetla i ñʌch'tilel la' pusic'al ti pejtelel ora bajche' jach añetla. La' ajnic lac Yum la' wic'ot ti la' pejtelel. 17Joñon Pablojon mic ts'ijbubeñetla ili cortesía tij c'ʌb. Jiñʌch i marcajlel pejtelel c jun tac. Jiñʌch bajche' yilal c ts'ijb. 18La' ajnic la' wic'ot ti la' pejtelel i yutslel lac Yum Jesucristo.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1977, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.