YouVersion Logo
Search Icon

Rute 1

1
1Quando Israel era dirigido pelos juízes, houve fome na terra, e um homem que morava em Belém, em Judá, abandonou o país por causa da fome e foi morar na terra de Moabe. Levou consigo a sua esposa e seus dois filhos. 2Esse homem chamava-se Elimeleque, e a sua mulher, Noemi; os dois filhos, Malom e Quiliom. Eram efrateus de Belém de Judá. Eles foram para Moabe e ficaram morando ali.
3Enquanto moravam em Moabe, Elimeleque morreu e Noemi ficou sozinha com seus dois filhos. 4Os dois jovens, Malom e Quiliom, casaram-se com mulheres de Moabe, uma chamada Orfa e a outra Rute, e ficaram morando lá por quase dez anos. 5Depois disso, morreram também Malom e Quiliom, e Noemi ficou completamente só, sem o seu marido e sem os dois filhos.
6Ela decidiu voltar para Israel deixando o território de Moabe, pois tinha ouvido que o Senhor havia abençoado o povo judeu com boas colheitas! As noras foram junto com ela. 7Assim, ela e as duas noras saíram do lugar onde tinham morado.
Enquanto estavam a caminho para a terra de Judá, 8Noemi disse às suas noras: “Por que vocês não voltam para as casas de suas mães? Eu desejo sinceramente que o Senhor recompense vocês duas por terem sido fiéis aos seus maridos e a mim. 9Que o Senhor conceda que cada uma de vocês encontre um outro marido”.
Noemi beijou suas noras, e elas começaram a chorar em voz alta, 10e disseram a ela: “Não! Queremos ir com a senhora, viver com o seu povo!”
11Noemi, porém, respondeu: “É melhor que vocês voltem para seu povo, minhas filhas. Por que viriam comigo? Será que eu poderia ter mais filhos para que se tornassem os seus maridos no futuro?#1.11 Isso se refere à lei da época. O casal mantinha na família a nora que ficasse viúva, casando-a com um irmão mais novo do falecido. Veja Dt 25.5-10. 12Não, minhas filhas; voltem para suas casas, pois eu já sou velha demais para ter outro marido. E mesmo se eu tivesse marido, e estivesse esperando filhos, 13vocês iriam esperar até que eles crescessem? Não, é claro que não, minhas filhas! É mais amargo para mim do que para vocês, porque o Senhor voltou-se contra mim!”
14Choraram juntas mais uma vez, e Orfa se despediu da sogra com um beijo, voltando para a casa de sua família; Rute, porém, insistiu em ficar com Noemi.
15“Pense bem”, disse Noemi a ela, “sua cunhada voltou ao seu povo e aos seus deuses; volte também com a sua cunhada”.
16Mas Rute respondeu: “Não insista para que eu a abandone, pois quero ir aonde a senhora for, e viver onde a senhora viver. O seu povo será o meu povo e o seu Deus será o meu Deus! 17Eu quero morrer onde a senhora morrer e aí desejo ser enterrada. Deus pode fazer o que ele quiser comigo se eu deixar que alguma coisa, senão a morte, me separe da senhora”.
18Quando Noemi viu que Rute estava decidida e que não havia jeito de convencê-la, não insistiu mais. 19E partiram. Quando chegaram a Belém, todo o povoado ficou agitado por causa delas.
“Será que é Noemi mesmo?”, perguntavam as mulheres. 20Noemi, porém, lhes dizia: “Não me chamem Noemi;#1.20 Noemi significa “agradável”. Veja também o v. 21. chamem-me Mara.#1.20 Mara significa “amarga”.
Porque o Deus Todo-poderoso tornou a minha vida amarga! 21Eu parti cheia de alegria, de mãos cheias, mas o Senhor me trouxe de volta de mãos vazias. Por que então vocês me chamam Noemi, quando Deus me voltou as costas e trouxe tanto sofrimento para mim?”
22Quando Noemi e sua nora moabita Rute voltaram das terras de Moabe e chegaram a Belém, a colheita de cevada estava começando.

Currently Selected:

Rute 1: NBV-P

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy