John 6
6
1Some time later Jesus left to go to the other side of the Sea of Galilee (also known as the Sea of Tiberias). 2A large crowd was following him, for they'd seen his miracles of healing. 3Jesus went up a hill and sat down there with his disciples. 4The time for the Jewish festival of the Passover was approaching. 5When Jesus looked up, and saw a large crowd coming towards him, he asked Philip, “Where can we buy bread to feed these people?” 6He only asked this to see how Philip would respond, because Jesus already knew what he was going to do.
7“Two hundred silver coins#6:7. Literally, denarius. One denarius was worth a day's wage. wouldn't buy enough bread to give everyone only a little,” Philip replied.
8One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, spoke up. 9“There's a boy here who has five barley loaves and a couple of fish, but what good is that when there are so many people?”
10“Have everybody sit down,” Jesus said. There was plenty of grass there, so they all sat down, the men numbering around five thousand. 11Jesus took the bread, gave thanks, and had it handed out to the people as they sat there. Then he did the same with the fishes, making sure the people had as much as they wanted. 12Once they were all full, he said to his disciples, “Collect what's left over so nothing is wasted.” 13So they collected and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves the people had eaten. 14When the people saw this miracle, they said, “Surely this is the Prophet who was to come into the world.” 15Jesus realized that they were about to force him to become their king, so he left them and went up into the hills to be by himself.
16When evening came, his disciples went down to the sea, 17climbed into a boat, and headed across the water towards Capernaum. By now it was night and Jesus had not joined them yet. 18A strong wind began blowing and the sea grew rough. 19When they had rowed three or four miles, they saw Jesus walking on the sea, coming towards the boat. They were very frightened. 20“Don't be afraid!” he told them. “It's me.” 21Then they gladly took him into the boat, and immediately they reached the shore where they were going.
22The next day the crowd that had stayed on the other side of the sea noticed that there had been only one boat there, and that Jesus had not got into the boat with his disciples, but they had left without him. 23Then other boats arrived from Tiberias, landing near to the place where they'd eaten the bread after the Lord had blessed it. 24Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went over to Capernaum, looking for Jesus. 25When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”#6:25. An oblique question, for they were really wondering how he got there…
26“I tell you the truth,” Jesus replied, “you're looking for me because you ate as much bread as you wanted, not because you understood the miracles. 27Don't be preoccupied about food that doesn't last, but concentrate on the lasting food of eternal life which the Son of man will give you, for God the Father has placed his seal of approval on him.”
28So they asked him, “What should we be doing in order to do what God wants?”
29Jesus replied, “What God wants you to do is to trust in the one he sent.”
30“What miracle are you going to perform for us to see so we can trust you? What are you able to do?” they asked. 31“Our forefathers ate manna in the desert in fulfillment of the Scripture that says, ‘He gave them bread from heaven to eat.’”#6:31. Quoting Psalms 78:24 referring to Exodus 16:4.
32“I tell you the truth, it wasn't Moses who gave you bread from heaven,” Jesus replied. “It's my Father who gives you the true bread of heaven. 33For the bread of God is the one who comes from heaven and gives life to the world.”
34“Lord, please give us this kind of bread all the time!” they said.
35“I am the bread of life,” Jesus replied. “Anyone who comes to me will never be hungry again, and anyone who trusts in me will never be thirsty again. 36But as I explained to you before, you have seen me,#6:36. Referring to all that Jesus had done, not just seeing his person. In fact the word “me” is not in all ancient manuscripts. but you still don't trust me. 37All those the Father gives me will come to me, and I won't reject any of them. 38For I came down from heaven not to do what I want, but to do what the one who sent me wants. 39What he wants is for me not to lose anyone he has given to me, but for me to raise them up at the last day.#6:39. “Last day,” referring to the day of judgment. Also verses 40, 44, and 54. 40What my Father wants is for everyone who sees the Son and trusts in him to have eternal life, and for me to raise them up at the last day.”
41Then the Jews began to grumble about him because he had said, “I am the bread that came down from heaven.” 42They said, “Isn't this Jesus, the son of Joseph? We know his father and his mother. So how can he now tell us, ‘I came down from heaven’?”
43“Stop grumbling to each other,” Jesus said. 44“No one can come to me unless the Father who sent me attracts them, and I will raise them up at the last day. 45As is written in Scripture by the prophets, ‘Everyone will be taught by God.’#6:45. Quoting Isaiah 54:13. Everyone who listens to and learns from the Father comes to me. 46Not that anyone has seen God, except he who is from God; he has seen the Father. 47I tell you the truth: anyone who trusts in him has eternal life. 48I am the bread of life. 49Your forefathers ate manna in the desert but they still died. 50But this is the bread that comes down from heaven, and anyone who eats it won't ever die. 51I am the life-giving bread from heaven, and anyone who eats this bread will live forever. The bread is my flesh that I give so that the world may live.”
52Then the Jews argued heatedly among themselves. “How can this man give us his flesh to eat?” they asked.
53Jesus told them, “I tell you the truth, unless you eat the flesh of the Son of man and drink his blood, you cannot truly live. 54Those who eat my flesh and drink my blood have eternal life, and I will raise them up at the last day. 55For my flesh is true food, and my blood is true drink. 56Those who eat my flesh and drink my blood remain in me, and I remain in them. 57Just as the life-giving Father sent me and I live because of the Father, so anyone who feeds on me will live because of me. 58Now this is the bread that came down from heaven, not the kind your forefathers ate and still died. Anyone who eats this bread will live forever.”
59Jesus explained this while he was teaching in a synagogue at Capernaum. 60Many of his disciples when they heard it said, “This is hard to accept! Who can follow#6:60. “Follow” not only in the sense of “understand,” but also “observe” or “agree with.” it?”
61Jesus saw that his disciples were complaining about this, so he asked them, “Are you offended by this? 62Then what if you were to see the Son ascend to where he was before? 63The Spirit gives life; the physical body doesn't do anything.#6:63. Or “counts for nothing.” The words I've told you are spirit and life! 64Yet there are some of you who don't trust me.” (Jesus had known from the very beginning who didn't trust him, and who would betray him.)
65Jesus added, “This is why I told you that no one can come to me unless it is made possible#6:65. Or “granted.” by the Father.”
66From this time on many of Jesus' disciples gave up and no longer followed him. 67Then Jesus asked the twelve disciples, “What about you? You don't want to leave as well, do you?”
68Simon Peter answered, “Lord, who would we follow? You're the one who has the words of eternal life. 69We trust in you, and we're convinced that you are God's Holy One.”
70Jesus replied, “Didn't I choose you, the twelve disciples? Yet one of you is a devil.” 71(Jesus was referring to Judas, son of Simon Iscariot. He was the one of the twelve disciples who would betray Jesus.)
Currently Selected:
John 6: FBV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Dr. Jonathan Gallagher. Released under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported License. Version 4.3. For corrections send email to jonathangallagherfbv@gmail.com
John 6
6
The Feeding of Five Thousand
1 After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee (that is, Tiberias). 2And a large crowd was following him because they were observing the signs that he was doing on those who were sick. 3So Jesus went up on the mountain and sat down there with his disciples. 4(Now the Passover, the feast of the Jews, was near.) 5Then Jesus, when he looked up#Literally “then Jesus lifting up the eyes” #*Here “when” in the translation is supplied as a component of the participle “lifting up” which is understood as temporal and saw that a large crowd was coming to him, said to Philip, “Where can we buy bread so that these people can eat?” 6(Now he said this to test him, because he knew what he was going to do.) 7Philip replied to him, “Two hundred denarii worth of bread would not be enough for them, in order that each one could receive a little.” 8One of his disciples, Andrew the brother of Simon Peter, said to him, 9“Here is a boy who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many people?” 10Jesus said, “Make the people recline.” (Now there was a lot of grass in the place.) So the men reclined, approximately five thousand in number. 11Then Jesus took the bread, and after he#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had given thanks”) which is understood as temporal had given thanks, he distributed it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to those who were reclining—likewise also of the fish, as much as they wanted. 12And when they were satisfied, he said to his disciples, “Gather the remaining fragments so that nothing is lost.” 13So they gathered them,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves which were left over by those who had eaten.
14Now when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal the people saw the sign that he performed, they began to say,#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”) “This one is truly the Prophet who is to come into the world!” 15Then Jesus, because he#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal knew that they were about to come and seize him in order to make him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation king, withdrew again up the mountain by himself alone.
Jesus Walks on the Water
16Now when evening came, his disciples went down to the sea. 17And getting into a boat, they began to go#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to go”) to the other side of the sea, to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not yet come to them. 18And the sea began to be stirred up#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to be stirred up”) because#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“was blowing”) which is understood as causal a strong wind was blowing. 19Then when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“had rowed”) which is understood as temporal had rowed about twenty-five or thirty stadia,#A “stade” or “stadium” (plur. “stadia”) is about 607 ft (187 m), so this was around 3 miles (5 km) they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they were afraid. 20But he said to them, “It is I! Do not be afraid!” 21So they were wanting to take him into the boat, and immediately the boat came to the land to which they were going.
Discourse About the Bread of Life
22On the next day, the crowd that was on the other side of the sea saw that other boats were not there (except one), and that Jesus had not entered with his disciples into the boat, but his disciples had departed alone. 23Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after#*Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had given thanks”) the Lord had given thanks. 24So when the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats and came to Capernaum seeking Jesus.
25And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“found”) which is understood as temporal found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you get here?” 26Jesus replied to them and said, “Truly, truly I say to you, you seek me not because you saw signs, but because you ate of the loaves and were satisfied! 27Do not work for the food that perishes, but the food that remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has set his seal on this one.”
28So they said to him, “What shall we do that we can accomplish the works of God?” 29Jesus answered and said to them, “This is the work of God: that you believe in the one whom that one sent.” 30So they said to him, “Then what sign will you perform, so that we can see it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and believe you? What will you do? 31Our fathers ate the manna in the wilderness, just as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’#A quotation from Ps 78:24 which refers to the events of Exod 16:4–36
32Then Jesus said to them, “Truly, truly I say to you, Moses did not give you bread from heaven, but my Father is giving you the true bread from heaven! 33For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.” 34So they said to him, “Sir, always give us this bread!”
35Jesus said to them, “I am the bread of life. The one who comes to me will never be hungry, and the one who believes in me will never be thirsty again. 36But I said to you that you have seen me and do not believe. 37Everyone whom the Father gives to me will come to me, and the one who comes to me I will never throw out, 38because I have come down from heaven not that I should do my will, but the will of the one who sent me. 39Now this is the will of the one who sent me: that everyone whom he has given me, I would not lose any of them,#This pronoun is neuter singular in Greek, but is collective but raise them#This pronoun is neuter singular in Greek, but is collective up on the last day. 40For this is the will of my Father, that everyone who looks at the Son and believes in him would have eternal life, and I will raise him up on the last day.”
41Now the Jews began to grumble#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to grumble”) about him because he said, “I am the bread that came down from heaven,” 42and they were saying, “Is this one not Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, ‘I have come down from heaven’?” 43Jesus answered and said to them, “Do not grumble among yourselves!#Literally “with one another” 44No one is able to come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up on the last day. 45It is written in the prophets, ‘And they will all be taught by God.’#A quotation from Isa 54:13 Everyone who hears from the Father and learns comes to me. 46(Not that anyone has seen the Father except the one who is from God—this one has seen the Father.)#The switch from first person in vv. 44–45 to third person here and back to first person in vv. 47–51 suggests that this verse is a parenthetical comment by the author rather than the words of Jesus 47Truly, truly I say to you, the one who believes has eternal life. 48I am the bread of life. 49Your fathers ate the manna in the wilderness and they died. 50This is the bread that comes down from heaven so that someone may eat from it and not die. 51I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats from this bread, he will live forever.#Literally “for the age” And the bread that I will give for the life of the world is my flesh.”
52So the Jews began to quarrel#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to quarrel”) among themselves,#Literally “with one another” saying, “How can this man give us his flesh to eat?” 53Then Jesus said to them, “Truly, truly I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life in yourselves! 54The one who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day. 55For my flesh is true food, and my blood is true drink. 56The one who eats#*This term is somewhat graphic and typically used for animals feeding, but the distinction from other Greek verbs for eating is difficult to convey in English my flesh and drinks my blood resides in me and I in him. 57Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so also the one who eats#*This term is somewhat graphic and typically used for animals feeding, but the distinction from other Greek verbs for eating is difficult to convey in English me—that one will live because of me. 58This is the bread that came down from heaven, not as the fathers ate and died. The one who eats#*This term is somewhat graphic and typically used for animals feeding, but the distinction from other Greek verbs for eating is difficult to convey in English this bread will live forever.”#Literally “for the age”
Many of Jesus’ Disciples Offended by His Teaching
59He said these things while#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“teaching”) which is understood as temporal teaching in the synagogue in Capernaum. 60Thus many of his disciples, when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation said, “This saying is hard! Who can understand it?” 61But Jesus, because he#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal knew within himself that his disciples were grumbling about this, said to them, “Does this cause you to be offended? 62Then what if you see the Son of Man ascending where he was before? 63The Spirit is the one who gives life; the flesh profits nothing. The words that I have spoken to you are spirit and are life. 64But there are some of you who do not believe.” (For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was who would betray him.) 65And he said, “Because of this I said to you that no one can come to me unless it has been granted to him by the Father.”
Peter’s Confession
66For this reason many of his disciples drew back#Literally “went away to the things behind” and were not walking with him any longer. 67So Jesus said to the twelve, “You do not want to go away also, do you?”#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “do you” 68Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. 69And we have believed, and have come to know, that you are the Holy One of God.” 70Jesus replied to them, “Did I not choose you, the twelve, and one of you is the devil?” 71(Now he was speaking about Judas son of Simon Iscariot, because this one—one of the twelve—was going to betray him.)
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software