Psalms 4
4
An Evening Prayer for Help
For the Pure and Shining One # 4 The Hebrew word used here, found in the inscription of fifty-four Psalms, is usually rendered as “choirmaster” or “chief director of music.” It is taken from the root word for “shining” or “brilliant” (i.e., purity, holiness). Another way to translate “choirmaster” is “the shining one” or “the one who glitters from afar.” Jesus Christ is the chief musician of all eternity who sings in the midst of his people (Heb. 2:12).
For the end, # 4 As translated from the Septuagint. The Hebrew is “stringed instruments” or “smiting.” a melody by King David
1God, you are my righteousness, my Champion Defender.
Answer me when I cry for help!
Whenever I was in distress, you enlarged me. # 4:1 Or “you created room for me.”
I’m being squeezed again—I need your kindness right away!
Grant me your grace, hear my prayer, and set me free!
2Listen to me, you elite among men:
How long will you defame my honor # 4:2 Or “my glorious one.”
and drag it down into shame?
Will you ever stop insulting me?
How long will you set your heart on shadows,
chasing your lies and delusions?
Pause in his presence
3May we never forget that Yahweh works wonders # 4:3 There is considerable variation in possible translations from different manuscripts. Some manuscripts read “Yahweh sets apart a faithful one for himself.” Another possible translation is “Yahweh has revealed to me his marvelous love.”
for every one of his devoted lovers.
And this is how I know that he will answer my every prayer.
4Tremble in awe before the Lord, and do not sin against him.
Be still upon your bed and search your heart before him. # 4:4 Or “Meditate on your bed and repent [lament].” It is always wise at the end of every day to cleanse our hearts in God’s grace and mercy.
Pause in his presence
5Bring to Yahweh the sacrifice of righteousness and put your trust in him.
6Lord, prove them wrong when they say, “God can’t help you!”
Let the light of your radiant face
break through and shine upon us!
7The intense pleasure you give me
surpasses the gladness of harvest time,
even more than when the harvesters
gaze upon their ripened grain
and when their new wine overflows.
8Now, because of you, Lord, I will lie down in peace and sleep comes at once,
for no matter what happens, I will live unafraid!
Currently Selected:
Psalms 4: TPT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
Learn More About The Passion TranslationTehillim (Psalms) 4
4
1Answer me when I call, O Elohim of my righteousness! You gave relief to me when I was in distress; Show favour to me, and hear my prayer.
2Till when, O you sons of men, Would you turn my esteem to shame, Would you love emptiness, seek falsehood? Selah.
3But know that יהוה has separated a lovingly-committed one for Himself; יהוה hears when I call to Him.
4Tremble, and do not sin. Speak within your heart on your bed, and be still. Selah.
5Slaughter slaughterings of righteousness, And trust in יהוה.
6Many are saying, “Who would show us good?” יהוה, lift up the light of Your face upon us.
7You have put more gladness in my heart, Than in the season that their grain and wine increased.
8I lie down in peace altogether, and sleep; For You alone, O יהוה, make me dwell in safety.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright© 1993 – 2015 by the Institute for Scripture Research (ISR). All rights reserved.