Judges 15
15
Three Hundred Foxes
1Later, during the wheat harvest, Samson went to visit his wife and took a young goat as a gift # 15:1 Taking her a young goat as a gift, in that culture, would be the ancient counterpart to giving her chocolate and roses. for her. He said to her father, “I’m going into my wife’s bedroom to sleep with her.” But her father wouldn’t let him enter. He said to Samson, 2“I thought you really despised her and had divorced her, # 15:2 Or “in hating, you hated her,” a figure of speech to say that he divorced her. so I gave her to your best man. Look, her younger sister is even more beautiful than she. Take her instead.”
3Samson said, “That does it! This time I’ll settle my score with you Philistines for good!” 4Samson went out and caught three hundred foxes, # 15:4 Or “jackals.” tied their tails together in pairs, and lashed a torch between each pair of tails. 5He lit the torches and set the foxes loose in the grain fields of the Philistines, burning all their grain to the ground, including the sheaves and the standing grain, as well as their vineyards and olive groves.
6“Who did this?” the Philistines demanded.
“Samson,” someone told them, “because his father-in-law from Timnah gave Samson’s bride to his best man.” So the Philistines went and burned both the woman and her father to death.
7“Because you did this despicable act,” Samson vowed, “I won’t rest until I get even with you!” 8He was so furious that he launched a vicious attack on the Philistines and single handedly slaughtered many of them. Afterward, he went and hid in a cave in the cliff of Etam. # 15:8 Etam means “lair of ravenous beasts.”
Samson versus the Philistines
9The Philistines retaliated by setting up camp in Judah and deploying their men near the town of Lehi. 10The men of Judah asked the Philistines, “Why are you coming against us?”
The Philistines replied, “We’ve come to capture Samson and repay him for what he did to us.”
11So three thousand men of Judah went to Samson’s cave in the cliff of Etam, and they said to him, “What are you trying to do to us? Don’t you realize the Philistines rule over us?”
Samson replied, “I only did to them what they did to me.”
12The men of Judah told him, “We’ve come to take you prisoner and hand you over to the Philistines.”
“All right,” Samson said, “but promise me that you won’t kill me.”
13“We promise not to kill you,” they replied. “We’ll only tie you up and hand you over to the Philistines.” They bound him with two brand new ropes and led him from the cave near the cliff of Etam to Lehi. # 15:13 Lehi means “jawbone.”
14When the Philistines saw Samson coming, they raised a shout of triumph. Immediately, the mighty Spirit of Yahweh came rushing upon Samson! He snapped the ropes off his arms as if they were strings catching fire, and they fell from his wrists. 15He spotted a raw jawbone of a donkey lying there on the ground and picked it up. He began to swing it wildly and used it to kill a thousand Philistines that day.
The Song of Samson
16Samson then said,
“With only a donkey’s jawbone,
I made heaps of donkeys out of them! # 15:16 The Hebrew word for “donkey” and the word for “heaps” are homonyms. The wordplay is lost in English translations. If God can use the jawbone of a donkey, he can use you and your words (jawbone) to win a victory over the enemy.
With only a donkey’s jawbone,
a thousand men lie slain!”
17When he finished boasting, he threw the jawbone to the ground. That’s how the place got its name—Jawbone Hill. # 15:17 Or “Ramath Lehi.”
18Afterward, Samson was terribly thirsty and cried out to Yahweh, “I was strengthened by your great power to win this awesome victory. Will you now leave me here dying of thirst—and let me fall into the hands of these pagans?” # 15:18 Or “uncircumcised.” 19So God answered Samson’s prayer and split open the rock basin under Lehi, and water gushed out! Samson drank and his spirit was revived. He named that place “The Spring for the One Who Cried,” # 15:19 Or “En Hakkore [crier’s fountain].” There is a hidden spring called En Hakkore. God has a hidden spring reserved for those who cry. If tears have streaked your face and grief has torn your heart, there is a spring of restoration that God has for you. Drink of this living spring of water and he will comfort you and restore you. and it is still there in Lehi to this day.
20Samson led Israel as its champion-deliverer for twenty years during the period of Philistine oppression.
Currently Selected:
Judges 15: TPT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
Learn More About The Passion Translationผู้วินิจฉัย 15
15
แซมสันแก้แค้นชาวฟีลิสเตีย
1หลังจากนั้น วันหนึ่งในฤดูเก็บเกี่ยวข้าวสาลี แซมสันไปเยี่ยมภรรยาของเขา โดยเอาลูกแพะตัวหนึ่งมาฝากด้วย เขาพูดว่า “ฉันจะเข้าไปหาเมียของฉันในห้อง” แต่พ่อของนางไม่ยอมให้เข้าไป 2และพูดว่า “เราเข้าใจจริงๆว่า เจ้าเกลียดลูกสาวของเรา เราเลยยกนางให้เพื่อนเจ้าบ่าวของเจ้าไปแล้ว น้องสาวของนางสวยกว่านางอีกนะ เอานางไปเป็นเมียแทนก็แล้วกัน”
3แซมสันพูดกับพวกเขาว่า “คราวนี้ถ้าเราจะทำร้ายคนฟีลิสเตีย ก็โทษเราไม่ได้แล้ว”
4แซมสันจับหมาจิ้งจอกสามร้อยตัวแล้วเอาคบเพลิงไปด้วย เขาผูกหางหมาจิ้งจอกเข้าด้วยกันเป็นคู่ๆและผูกคบเพลิงไว้ระหว่างหางของหมาจิ้งจอกทุกคู่ 5แล้วเขาก็จุดไฟที่คบเพลิง แล้วปล่อยหมาจิ้งจอกทั้งหมดให้วิ่งเข้าไปในทุ่งนาของชาวฟีลิสเตีย มันเผาทุกอย่างจนเกลี้ยง ไม่ว่าจะเป็นข้าวที่มัดอยู่เป็นฟ่อน ข้าวที่อยู่ในนา ไร่องุ่น หรือสวนมะกอก
6ชาวฟีลิสเตียถามว่า “ใครเป็นคนทำอย่างนี้”
คนหนึ่งตอบว่า “แซมสันลูกเขยทิมนาห์ทำ เพราะพ่อตาเขาได้ยกเมียของเขาให้กับเพื่อนเจ้าบ่าว” ชาวฟีลิสเตียจึงไปเผาเมียและพ่อตาของแซมสัน
7แซมสันพูดกับพวกเขาว่า “เมื่อพวกเจ้าทั้งหลายทำอย่างนี้ เราสาบานว่า เราจะต้องแก้แค้นพวกเจ้าก่อน เราถึงจะเลิก”
8เขาก็ฆ่าฟันชาวฟีลิสเตียตายเป็นจำนวนมาก แล้วเขาก็ลงไปอาศัยอยู่ในถ้ำหินของเอตาม
9ชาวฟีลิสเตียก็ขึ้นไปตั้งค่ายในเขตยูดาห์ และโจมตีเมืองเลฮี#15:9 เลฮี หมายถึง “กระดูกขากรรไกร” 10ชาวยูดาห์จึงถามว่า “ทำไมพวกท่านจึงขึ้นมาสู้รบกับพวกเรา”
ชาวฟีลิสเตียก็ตอบว่า “เราขึ้นมามัดตัวแซมสัน เพื่อจัดการกับเขาเหมือนที่เขาทำกับพวกเรา”
11คนยูดาห์สามพันคนจึงไปตามแซมสันที่ถ้ำหินเอตาม และพูดกับเขาว่า “เจ้าไม่รู้หรือว่าชาวฟีลิสเตียปกครองพวกเราอยู่ เห็นไหมว่าเจ้ากำลังก่อเรื่องให้กับพวกเรา”
แซมสันตอบว่า “พวกมันทำกับข้ายังไง ข้าก็จะทำกับมันอย่างนั้น”
12ชาวยูดาห์พูดกับแซมสันว่า “พวกเรามาเพื่อมัดเจ้าส่งให้กับชาวฟีลิสเตีย”
แซมสันพูดกับพวกเขาว่า “ช่วยสัญญากับข้าหน่อยว่าพวกท่านเองจะไม่ทำอันตรายข้า”
13พวกเขาตอบว่า “พวกเราจะแค่มัดเจ้าแล้วส่งไปให้กับพวกฟีลิสเตียเท่านั้น เราจะไม่ฆ่าเจ้าหรอก” จากนั้นพวกเขาก็มัดแซมสันด้วยเชือกใหม่ๆสองเส้น และนำเขาออกจากถ้ำหิน
14เมื่อแซมสันมาถึงเลฮี ชาวฟีลิสเตียก็เดินตรงมาที่เขา และโห่ร้องด้วยความดีใจ ขณะนั้นพระวิญญาณของพระยาห์เวห์ก็พุ่งเข้าสิงแซมสัน พวกเชือกที่มัดแขนเขาอยู่กลายเป็นเหมือนป่านที่ถูกไฟไหม้ เครื่องจองจำนั้นก็สลายไปจากมือของเขา
15เขาเจอกระดูกขากรรไกรลาที่ยังสดๆอยู่ เขาเอื้อมมือไปหยิบมันขึ้นมา และใช้มันฆ่าคนเหล่านั้นไปหนึ่งพันคน
16แล้วแซมสันพูดว่า
“ด้วยกระดูกขากรรไกรลา
ฉันฆ่าพวกเขาเป็นกองๆ#15:16 เป็นกองๆ เป็นการเล่นคำ เพราะคำว่า “ลา” และคำว่า “กอง” สะกดเหมือนกันในภาษาฮีบรู
ด้วยกระดูกขากรรไกรลา
ฉันฆ่าคนไปหนึ่งพันคน”
17เมื่อพูดจบเขาก็เหวี่ยงกระดูกขากรรไกรลาทิ้งไปที่ตรงนั้น ต่อมาที่นั่นถูกเรียกว่า รามาท-เลฮี#15:17 รามาท-เลฮี แปลว่า “เนินกระดูกขากรรไกร”
18เขารู้สึกหิวน้ำจึงร้องขอกับพระยาห์เวห์ว่า “พระองค์ให้ชัยชนะอันยิ่งใหญ่กับผู้รับใช้ของพระองค์คนนี้ ตอนนี้พระองค์จะปล่อยให้ข้าพเจ้าหิวน้ำตาย และตกอยู่ในเงื้อมมือของพวกที่ไม่ได้ทำพิธีขลิบหรือ”
19พระเจ้าจึงเปิดช่องที่เลฮี ให้น้ำไหลออกมา แซมสันก็ได้กินน้ำจนสดชื่นและตาน้ำนั้นได้ชื่อว่า เอนหักโคร์#15:19 เอนหักโคร์ แปลว่า “น้ำพุของผู้ร้องขอ” และมันก็ยังคงอยู่ที่เมืองเลฮีจนถึงทุกวันนี้
20แซมสันนำอิสราเอลในสมัยของชาวฟีลิสเตีย เป็นเวลายี่สิบปี
Bible League International