CANTARES. DE SALOMON. 6
6
CAPIT. VI.
1Mi Amado decẽdió à ſu huerto à las eras de la especia, para apacentar en los huertos, y para coger los lyrios. 2Yo ſoy de mi Amando, y mi Amado es mio, el qual apacienta entre los lyrios. 3Hermosa eres tu, ô Compañera mia, como Thyrsa: de dessear, como Ieruſalem: espantosa, como vanderas de exercitos. 4Aparta tus ojos dedelante demi, porqueue ellos me vencieron. Tu cabello es como manada de cabras, que ſe muestran en Galaad. 5Tus dientes, como manada de ouejas, que suben del lauadero: que todas paren mellizos, y amouedera no ay entreellas. 6Como pedaços de granada ſon tus sienes entre tus copetes. 7Sesenta ſon las reynas, y ochenta las cõcubinas: y las moças, ſin cuento: 8Mas Vna es la Paloma mia, la Entera mia: vnica es à ſu madre, escogida à la que la engendró: vieronla las donzellas, y llamaron la bienauenturada: las reynas, y las cõcubinas la àlabaron. 9Quien es eſta que ſe muestra como el alua, hermosa como la luna, yllustre como el sol, espantosa como vanderas de exercitos? 10Ala huerta delos nogales decendi, para ver los frutales del valle para ver, ſi florecian las vides, ſi florecian los granados. 11Nose. mi alma me há tornado como los carros de Ami-nadab. 12Tornate, tornate, ô Sulamitha: tornate, tornate, y mirar te hemos. Que vereys enla Sulamitha? Como vna cõpaña de reales.
Currently Selected:
CANTARES. DE SALOMON. 6: BDO1573
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia del Oso 1973 Public Domain.
Edición Digital © Sociedades Biblicas Unidas, 2000.
CANTARES. DE SALOMON. 6
6
CAPIT. VI.
1Mi Amado decẽdió à ſu huerto à las eras de la especia, para apacentar en los huertos, y para coger los lyrios. 2Yo ſoy de mi Amando, y mi Amado es mio, el qual apacienta entre los lyrios. 3Hermosa eres tu, ô Compañera mia, como Thyrsa: de dessear, como Ieruſalem: espantosa, como vanderas de exercitos. 4Aparta tus ojos dedelante demi, porqueue ellos me vencieron. Tu cabello es como manada de cabras, que ſe muestran en Galaad. 5Tus dientes, como manada de ouejas, que suben del lauadero: que todas paren mellizos, y amouedera no ay entreellas. 6Como pedaços de granada ſon tus sienes entre tus copetes. 7Sesenta ſon las reynas, y ochenta las cõcubinas: y las moças, ſin cuento: 8Mas Vna es la Paloma mia, la Entera mia: vnica es à ſu madre, escogida à la que la engendró: vieronla las donzellas, y llamaron la bienauenturada: las reynas, y las cõcubinas la àlabaron. 9Quien es eſta que ſe muestra como el alua, hermosa como la luna, yllustre como el sol, espantosa como vanderas de exercitos? 10Ala huerta delos nogales decendi, para ver los frutales del valle para ver, ſi florecian las vides, ſi florecian los granados. 11Nose. mi alma me há tornado como los carros de Ami-nadab. 12Tornate, tornate, ô Sulamitha: tornate, tornate, y mirar te hemos. Que vereys enla Sulamitha? Como vna cõpaña de reales.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia del Oso 1973 Public Domain.
Edición Digital © Sociedades Biblicas Unidas, 2000.