CANTARES. DE SALOMON. 2
2
CAPIT. II.
1Yo ſoy el Lyrio del campo, y la rosa de los valles. 2Como el lyrio entre las espinas, anſi es mi Compañera entre las donzellas. 3Como el mançano entre los arboles monteses, anſi es mi Amado entre los mancebos: debaxo de ſu sombra desseé sentarme, y me aſſenté: y ſu fruto hasido dulce àmi paladar. 4Truxome à la camara del vino: y ſu vãdera de amor puso ſobre mi. 5Sustentadme con flascos de vino: esforçadme con mançanas, por que estoy enferma de amor. 6Su yzquier da esté debaxo demi cabeça: y ſu derecha me abrace. 7Yo os conjuro, ó donzellas de Ieruſalem, por las gamas, o por las cieruas del campo, que no deſperteys, ni hagays velar àl Amor, hastaque el quiera. 8La boz de mi Amado. Heaqui que eſte viene saltando ſobre los montes, saltando ſobre los collados. 9Mi Amado es semejante àl gamo, ó àl cabrito de los cieruos. Heloaqui eſtá de tras de nueſtra pared, mirando por las vẽtanas: mostrandoſe porlas rexas. 10Mi Amado habló, y me dixo: Leuantate, ó Compañera mia, Hermosa mia, y vẽte. 11Porque heaqui há paſſado el ynuierno: la lluuia ſe há mudado, y ſe fue. 12Las flores ſe han moſtrado enla tierra: el tiempo de la cancion es venido, y boz de tortola ſe há oydo en nueſtra region. 13La higuera há metido ſus higos: y las vides en cierne dieron olor: leuãtate, ó Cõpañera mia, Hermosa mia, y vente. 14Paloma mia, en los agujeròs dela peña, en lo escõdido del escalera: muestrame tu vista: hazme oyr tu boz: porque tu boz es dulce, y tu vista hermosa. 15Tomad nos las zorras, las zorras pequeñas, quechan à perder las viñas, miẽtras nuestras viñas están en cierne. 16Mi Amado es mio, y yo suya: el apaciẽta entre lyrios. 17Hastaque apunte el dia, y las sombras huygan, tornate, ó Amado mio:sé semejante àl gamo, ó àl cabrito de los cieruos ſobre los montes de Bether.
Currently Selected:
CANTARES. DE SALOMON. 2: BDO1573
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia del Oso 1973 Public Domain.
Edición Digital © Sociedades Biblicas Unidas, 2000.
Cantares 2
2
Canta la amada
1Yo soy tan solo una flor de Sarón,#2:1 flor de Sarón Una flor común, probablemente el narciso. Sarón es una llanura estrecha que se extiende al sur del monte Carmelo sobre la costa del Mediterráneo.
un lirio de los valles.#2:1 lirio de los valles Textualmente: la flor del asfódelo. Una flor común que brota en Israel en la primavera.
Canta el amado
2Amada mía, entre todas las mujeres,
tú eres para mí como un lirio entre los cardos.
Canta la amada
3Amor mío, entre todos los hombres,
tú eres para mí como un manzano entre los árboles silvestres.
Me ha gustado descansar bajo su sombra
y saborear su dulce fruto.
4Con la intención de plantar su bandera de amor sobre mí,
pues sus miradas hacia mí eran de amor.
5Denme de comer pasas
y aliméntenme con manzanas,
que estoy débil de tanto amar.
6Él coloca uno de sus brazos bajo mi cabeza
y con el otro me abraza.
Canta el amado
7Mujeres de Jerusalén, júrenme
por las gacelas y por los ciervos del campo
que no molestarán ni despertarán al amor
hasta que sea el momento indicado.
Canta la amada
8¡Escuchen! ¡Es la voz de mi amado!
¡Mírenlo! Allá viene presuroso
saltando entre las montañas
y brincando por los cerros.
9Parece una gacela
o un ciervo joven.
Mírenlo allí escondido tras la pared,
mirando por la ventana
y espiando por entre la reja.
10Mi amado me dijo:
«Levántate, amada mía;
ven conmigo, preciosa.
11Mira que ya no hace frío
y ha dejado de llover.
12¡Han nacido flores nuevas
y los pájaros han vuelto a cantar!#2:12 y los […] cantar o es la época de cortar ramos.
El arrullo de la tórtola se escucha en nuestra tierra.
13La higuera madura sus higos,
y las viñas en flor esparcen su fragancia.
Levántate, amada mía;
ven conmigo, preciosa.
14Paloma mía, que anidas en las grietas de las rocas
y en los riscos de las montañas,
déjame ver tu rostro, déjame oír tu voz;
porque tu voz es dulce y hermoso es tu rostro».
15Atrapen a los chacales,
a esos chacales pequeños que arrasan las viñas,
porque nuestra viña está ahora en flor.
16¡Él es mío y yo soy suya!
Él come entre las flores de primavera.
17Mientras la brisa del día respira
y las sombras se van alargando,#2:17 se van alargando Textualmente: huyen. Puede hacer referencia tanto al comienzo como al fin del día.
acuéstate conmigo, amado mío,
como gacela, o cervatillo,
por entre montañas bien perfumadas.#2:17 montañas bien perfumadas o las montañas de Betero o montañas sinuosas.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible League International