YouVersion Logo
Search Icon

I. DE SAMVEL. 14

14
CAPIT. XIIII.
Ionathan confiado en Dios solo con ſu paje de armas acomete vn esquadron de Philistheos, y da principio à la batalla y à la victoria. II. Saul juramenta àl Pueblo de no comer, hastaque aya vencido cumplidamente: loqual ignorando Ionathan comió de vn panal de miel yendo enel alcançe: y sabido por ſu padre lo quiere matar, mas el pueblo lo salua. III. El Pueblo fatigado de la hambre mata animales y come illegitimamente, y Saul les pretende hazer dispẽsacion de la Ley, conque maten ſobre vna piedra. IIII. La decendencia de Saul.
1Y Vn dia aconteció que Ionathã hijo de Saul dixo à ſu criado que le traya las armas: Ven y paſſemos à la guarnicion de los Philistheos, que eſtá à aquel lado. Y no lo hizo ſaber à ſu padre. 2Y Saul eſtaua enel termino de Gabaa debaxo de vn granado que eſtaua en Magron, y el pueblo que eſtaua con el, era como seys cientos hombres. 3Y Achias hijo de Achitob hermano de I-chabod hijo de Phinees, hijo de Eli sacerdote de Iehoua en Silo traya el ephod: y el pueblo no sabia que Ionathan ſe ouieſſe y do. 4Y entre los paſſos por donde Ionathan procuraua paſſar à la guarnicion de los Phi listheos auia vn peñasco agudo de la vna partè, y otro de la otra parte. el vno ſe llamaua Boses, y el otro Sene. 5El vn peñasco eſtaua àl Norte hazia Machmas, y el otro àl Mediodia hazia Gabaa. 6Dixo pues Ionathan à ſu criado que le traya las armas, Vẽ, paſſemos à la guarniciõ de estos incircũcisos, por vẽtura hará Iehoua por noſotros, que no es difficil à Iehoua saluar con multitud, o cõ poco numero. 7Y ſu paje de armas le respõdió, Haz todo lo que tienes en tu coraçon, ve, que aqui estoy contigo à tu voluntad. 8Y Ionathan dixo: Heaqui, noſotros paſſaremos à estos hombres, y mostrarnosles hemos. 9Si nos dixeren anſi, Esperad haſta que lleguemos à vosotros: entõces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos à ellos. 10Mas ſi nos dixeren anſi, Subid à noſotros: entonces subiremos, porque Iehoua los ha entregado en nuestras manos, y eſto nos ſerá por señal. 11Y mostraronſe ambos à la guarnicion de los Philistheos, y los Philistheos dixeron: He los Ebreos, que salen de las cauernas en que ſe auian escondido. 12Y los varones de la guarniciõ respondieron à Ionathã y à ſu paje de armas, y dixeron: Subid à noſotros, y mostraroshemos el caso. Entonces Ionathan dixo à ſu paje de armas, Sube tras mi, que Iehoua los ha entregádo en la mano de Iſrael. 13Y subió Ionathan con manos y con pies, y tras el ſu paje de armas, y los que cayã delante de Ionathan, ſu paje de armas, que yua tras del, los mataua. 14Esta fue la primera matança, en la qual Ionathan con ſu paje de armas mató como veynte varones, como en la mitad de vna huebra que vn par de bueyes suelen arar en vn campo. 15Y vuo miedo enel real, y por la tierra, y por todo el pueblo de la guarnicion: y losque auiã ydo à correr la tierra, tambiẽ ellos temblaron: y la tierra fue alborotada, y vuo gran miedo. 16Y las centinelas de Saul vieron desde Gabaa de Ben-iamin como la multitud estauá turbada, y yua de vna parte à otra, y era deshecha. 17Entonces Saul dixo àl Pueblo que tenia consigo: Reconoced luego y mirad, quien aya ydo de los nuestros. Y como reconocieron, hallaron que faltaua Ionathan y ſu paje de armas. 18Y Saul dixo à Achias: Trae el arca de Dios, porque el arca de Dios eſtaua aquel dia con los hijos de Iſrael. 19Y acontecio que estando aun hablando Saul con el Sacerdote, el alboroto que eſtaua enel campo de los Philistheos, ſe augmentaua, y yua creciendo en gran manera. Entonces dixo Saul àl Sacerdote: Deten tu mano. 20Y juntando Saul todo el pueblo que conel eſtaua, vinieron haſta el lugar de la batalla: y heaqui que el cuchillo de cada vno era buelto contra ſu compañero, y la mortandad era grande. 21Y los Ebreos que auian sido con los Philistheos de ayer y de antier, y auian venido conellos de los alderredores àl campo, tambien estos ſe boluieron para ſer con los Israelitas que eſtauan con Saul y con Ionathan. 22Ansimismo todos los Israelitas que ſe auian escondido enel monte de Ephraim, oyendo que los Philistheos huyan, ellos tambien los siguieron en aquella batalla. 23Y Iehoua saluó à Iſrael aqueldia, y el alcance llegó haſta Beth-auen.
24¶ Y los varones de Iſrael fueron puestos en estrecho aquel dia: porque Saul auia conjurado el pueblo diziendo: Qualquiera que comiere pan haſta la tarde, haſta que aya tomado vengãça de mis enemigos, ſea maldito. Y todo el pueblo no auia gustado pã. 25Y toda la tierra llegó à vn bosque, donde auia miel en la haz del campo. 26Y entró el pueblo enel bosque, y heaqui que la miel corria, y ninguno vuo que llegaſſe la mano à ſu boca: por que el pueblo tenia en reuerencia el juramento. 27Mas Ionathan no auia oydo, quãdo ſu padre conjuró àl pueblo: y estendió la pũta de vna vara, que traya en ſu mano, y mojola en vn panal del miel, y llegó ſu mano à suboca, y ſus ojos fueron aclarados. 28Entonces habló vno del pueblo diziendo: Conjurando ha conjurado tu padre àl pueblo diziendo: Maldito ſea el varõ que comiere oy nada. y el pueblo desfallecia de hambre. 29Y respõdió Ionathan: Mi padre ha turbado la tierra. Vedaora como hã sido aclarados mis ojos por auer gustado vn poco desta miel: 30Quantomas ſi el pueblo ouiera oy comido del despojo de ſus enemigos que halló? No ſe ouiera hecho aora mayor estrago en los Philisteos? 31Y hirieron aquel dia à los Philistheos desde Machmas haſta Aialõ. mas el pueblo ſe cansó mucho.
32¶ Y el pueblo ſe tornó àl despojo, y tomaron ouejas y vacas, y bezerros, y mataronlos en tierra, y el pueblo comió con sangre. 33Y dandole deello auiso à Saul dixerõle: El pueblo pecca contra Iehoua comiendo cõ sangre. Y el dixo: Vosotros aueys preuaricado. Reboluedme aora acá vna grande piedra. 34Y Saul tornó à dezir: Esparzios por el pueblo, y dezildes, Traygame cada vno ſu vaca, y cada vno ſu oueja, y matad aqui, y comed, y no peccareys cõtra Iehoua comiendo con sangre. Y truxerõ todo el pueblo cada vno ſu vaca con ſu mano aquella noche, y mataron alli. 35Y edificó Saul altar à Iehoua, elqual altar fue el primero que edificó à Iehoua. 36Y dixo Saul: Decindamos de noche cõtra los Philistheos, y saquearloshemos haſta la mañana, y no dexaremos deellos ninguno. Y ellos dixeron: Haz loque bien te pareciêre. Y el Sacerdote dixo: Lleguemos nos aqui à Dios. 37Y Saul consultó à Dios: Decendiré tras los Philistheos? Eutregarloshas en mano de Iſrael? Mas Iehoua nole dió respuesta aquel dia. 38Entonces dixo Saul, Llegaos aca todos los cantones del pueblo: sabed, y mirad, por quien ha sido oy eſte peccado. 39Porque biue Iehoua, quesalua à Iſrael, que ſi fuere en mi hijo Ionathan, el morira de muerte. Y no vuo en todo el pueblo quiẽ le respondieſſe. 40Y dixo à todo Iſrael: Vosotros estareys à vn lado, y yo y Ionathan mi hijo estarêmos à otro lado. Y el pueblo respondió à Saul, Haz loque bien te pareciêre. 41Entonces dixo Saul à Iehoua Dios de Iſrael, Da perfecion. Y fuerõ tomados Ionathan y Saul, y el pueblo ſalió por libre. 42Y Saul dixo: Echad entremi, y Ionathan mi hijo. Y fue tomado Ionathan. 43Entõces Saul dixo à Ionathan: Declarame que has hecho. Y Ionathan ſe lo declaró y dixo: Gustando gusté con la punta dela vara que traya en mi mano, vn poco de miel: y morire por eſſo? 44Y Saul respondió: Ansi me haga Dios, y anſi me añida, que ſin dubda moriràs Ionathan. 45Entonces el pueblo dixo à Saul: Pues hade morir Ionathan, el que ha hecho eſta salud grande en Iſrael? No ſerá anſi. Biue Iehoua que no ha decaer vn cabello de ſu cabeça en tierra, puesque ha hecho oy con Dios. Y el pueblo libró à Ionathan, que no murieſſe. 46Y Saul dexó de seguir los Philistheos: y los Philistheos ſe fueron à ſu lugar. 47Y tomando Saul el reyno ſobre Iſrael, hizo guerra à todos ſus enemigos alderredor: contra Moab, contra los hijos de Ammon, contra Edom, contra los reyes de Soba, y contra los Philistheos, y à dõde quiera que ſe tornaua era vencedor. 48Y juntó exercito, y hirió â Amalec, y libró à Iſrael de mano de los que lo saqueauan.
49¶ Y los hijos de Saul eran, Ionathan, Iesui, y Melchi-sua. Y los nombres de ſus dos hijas eran, el nombre de la mayor, Merob: y el de la menor, Michol. 50Y el nombre de la muger de Saul era Achinoam hija de Achimaas. Y el nombre del general de ſu exercito era Abner, hijo de Ner tio de Saul. 51Porque Cis padre de Saul, y Ner padre de Abner fueron hijos de Abiel. 52Y la guerra fue fuerte contra los Philistheos todo el tiempo de Saul: y à qualquiera que Saul via que era valiente hombre, y hombre de esfuerço, juntaua lo cõsigo.

Currently Selected:

I. DE SAMVEL. 14: BDO1573

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy