列王紀畧下 17
17
何西為以色列王行惡於主前
1 猶大王亞哈斯第十二年、以拉的兒子何西在撒馬利亞作了以色列王、他作王九年。 2行主所憎惡的事、只是不像在他以前的以色列列王。
何西服亞述王撒馬尼斯與之納貢旋蓄異謀通好於伊及王瑣乃為亞述王所禁
3 亞述王撒馬尼斯上來攻擊何西、何西臣服他、與他進貢。 4後來何西背叛亞述王、差遣人去見伊及王瑣不再與亞述王進年貢、亞述王既知道了、就將他禁鎖下在監裏。 5亞述王就上來攻擊以色列徧地、上到撒馬利亞、圍困城三年。
以色列人獲罪於主京都撒馬利亞陷國滅民被擄至敵邦
6 何西第九年、亞述王攻取了撒馬利亞、將以色列人擄到亞述、使他們住在歌散河旁的哈臘和哈博並瑪代的城邑。 7這是因為以色列人得罪他們天主耶和華、天主雖領他們出伊及脫離伊及王法老的手、他們卻敬畏別神。 8隨從主在他們面前驅逐的異邦人的習俗、和以色列列王所設立的陋規。 9以色列人行不義的事、叛逆他們天主耶和華、自瞭望樓以及堅固城、各處建築邱壇。 10在一切高岡上、和各茂樹下、立形像和木偶。 11又在邱壇上焚香、傚法主在他們面前驅逐的異邦人、行惡事干犯主的盛怒。 12主曾禁止他們說、你們不可拜偶像、他們卻拜偶像。 13主藉諸先知和諸先見勸戒以色列人和猶大人說、你們當棄掉惡行、謹守我的誡命法度、遵照我吩咐你們列祖又藉我僕人諸先知傳給你們的律法行。 14他們卻不肯聽從、竟自強項、不信服他們天主耶和華、與他們列祖無異。 15違棄主的法度、和主與他們列祖所立的約、並主警戒他們的言語、隨從虛妄的神、行虛妄的事、主曾禁止他們傚法四圍的異邦人、他們卻隨從異邦人。 16棄掉他們天主耶和華的一切誡命、為自己鑄了二牛犢、立了木偶、叩拜天上的日月星辰、#17:16 日月星辰原文作天上諸軍事奉巴力。 17又焚獻他們的兒女、#17:17 焚獻他們的兒女原文作使他們的兒女過火行邪術、信卜筮、專行主所憎惡的事、干犯主的盛怒。 18於是主向以色列人大大發怒、從自己面前驅逐他們、獨剩下猶大一支派。 19猶大人也不遵守他們天主耶和華的誡命、隨從以色列人所立的陋規。 20於是主棄掉以色列全族、降災禍與他們、交他們在擄掠他們的人手中、末了從自己面前驅逐他們。 21以色列人從大衛家奪國、立尼八的兒子耶羅波安作王、耶羅波安使以色列人違背主、陷在大罪裏。 22以色列人犯耶羅波安所犯的一切罪、永不離開。 23以致主從自己面前驅逐以色列人、應驗他藉諸僕人先知所說的話、使以色列人被擄、離開他們本土到亞述、直到今日。○
亞述王令異族民移居撒馬利亞諸邑因受獸擾乃敬天主第仍敬別神
24 亞述王使人從巴比倫、從古他、從亞瓦、從哈末、從西法瓦音、來住撒馬利亞各城邑、代替以色列人、他們就佔據撒馬利亞、住在屬撒馬利亞的各城邑。 25他們纔住在那裏的時候、不敬畏主、主使獅子到他們中間咬死他們的人。 26有人告訴亞述王說、你所遷移使住在屬撒馬利亞的各城邑的那些民、不知道那地的神的典章、那地的神使獅子到他們中間咬死他們的人、因為不知道那地的神的典章。 27亞述王就吩咐說、你們將你們從那裏所擄來的祭司打發一個回去、呌他住在那裏、將那地的神的典章指教那些民。 28於是有一個從撒馬利亞擄去的祭司回來住在伯特利、指教那些民應當如何敬畏主。 29那各族的民在他們所住的各城裏、各造自己的神像、安置在撒馬利亞人所建造的屬邱壇的殿中。 30巴比倫人造疎割庇 訥古他人造匿甲、哈末人造亞示馬、 31亞瓦人造匿哈和他珥他、西法瓦音人焚獻兒女、事奉西法瓦音的神亞得米勒和亞拿米勒、 32又懼怕主、將他們中卑微人立為邱壇祭司、為他們在各屬邱壇的殿中獻祭禮拜。 33這樣、他們又懼怕主、又事奉自己的神、從何邦遷移、仍循何邦風俗。 34直到如今、還是照著他們先前的習俗行、也不專敬畏主、也不專守他們自己的規矩法度、也不遵守主吩咐雅各後裔的律法誡命。雅各就是從前主賜名以色列的。 35主又與雅各的後裔立約、吩咐他們說、不可敬畏別神、不可叩拜他們、事奉他們、祭祀他們。 36但當敬畏用大能大力領你們出伊及的耶和華、但當叩拜他、祭祀他。 37耶和華所錄寫指示你們的典章、例條、律法、誡命、你們應當永遠謹守遵行、不可敬畏別神。 38我耶和華與你們所立的約、你們不可忘記、不可敬畏別神。 39應當敬畏你們天主耶和華、他必救你們脫離一切仇敵的手。 40他們竟不聽從、卻仍照著他們先前的習俗行。 41這些民又懼怕主、又事奉他們的偶像、他們子子孫孫都是這樣、他們祖先怎樣行、他們也怎樣行、直到今日。
Currently Selected:
列王紀畧下 17: 北京官話譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.