希伯來書 4
4
第三百一十節誦
1〇故我儕當畏懼、在入其安息之許約尚存時、恐爾等中有遲緩不及者、 2蓋福音傳予我等、如傳予彼等然、但所聞之言於彼等無益、因聞之者不以信而融洽、 3惟我儕爲信者得入安息、如彼所言、我於怒中而誓、彼等不得入我之安息、其事雖自創世以來已成、 4蓋論及第七日、在一篇云、上帝於第七日由其諸事而安息、 5此又云、彼等不可入我之安息、 6是以猶有可得入之者、但先聞福音者因不順之故、而不得入、 7閱多年後、又定一日、如藉達微德前所言者曰、如今爾曹聽彼聲、則勿剛愎爾等之心、 8若那微英子伊伊穌斯使彼等得安息、則後必不復言他日矣、 9故上帝之民尚有安息存在、 10蓋凡入其安息者、係彼由其諸事而安息、猶如上帝由己者然、 11故我儕當奮勉以得入此安息、恐有人效其法、而陷於悖逆中、 12蓋上帝之言活潑有能力、較凡兩刃之劍尤利、克剖入至靈神、筋節、及骨髓之間、且鑒察心中意念、 13無一物不顯露於彼前、乃皆於其目前裸裎顯露、我儕必當表白於其前、
第三百一一節誦
14〇故我儕既有大司祭首上帝子伊伊穌斯經歷諸天者、全當持守我等之承認、 15蓋我儕有司祭首非不能體恤吾等之輭弱者、惟除罪外於一切、如我等竟被試探、 16故我儕當毅然進就恩寵之寶座前、爲克蒙矜憐、而受恩寵、爲合時之輔助也、
Currently Selected:
希伯來書 4: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.