哥林多後書 4
4
第一百七十五節誦
1〇緣此我儕蒙恩惠有此職事、而不倦、 2棄隱昧之恥、不行詭譎、亦不混上帝之言、惟彰顯眞實、向凡人之良心、於上帝面前、質己、 3若我等之福音掩蔽、惟爲滅亡者掩蔽也、 4即爲不信者、乃此世之魔王迷惑其心、免彼等得照福音之光、即合利斯托斯之榮光、乃彼爲不可見上帝之像者、 5蓋我儕所傳者非己、乃主合利斯托斯伊伊穌斯也、而我儕因合利斯托斯爲爾等之僕、
第一百七十六節誦
6〇因昔上帝命光由暗而照、今照於我等之心、爲顯上帝榮光知識之輝在伊伊穌斯合利斯托斯之面、 7#4:7 編註:「合利斯托斯之力行在人荏弱中」但我儕有此寶、藏於土器爲莫大之能、非由我等。乃由上帝、 8我儕徧受患難而不阨窮、遇顛沛而不失望、 9遇窘逐而不見棄、遇傾仆而不滅亡、 10我身常負主伊伊穌斯之死狀、爲伊伊穌斯之生命亦顯在吾等之身、 11蓋我儕生活者、常爲伊伊穌斯被付於死、爲伊伊穌斯之生命顯於吾將死之肉身、 12如是死亡行於我等中、而生命於爾等中也、
第一百七十七節誦
13〇我儕亦有如此之信心、如載者云、我既信。故言、是以我儕亦信而言、 14#4:14 編註:「聖詠一百一十五章一節」因知使主伊伊穌斯復活者亦使我等藉伊伊穌斯復活、幷偕爾等前立、 15蓋一切皆爲爾等、使豐餘之恩寵藉多人感謝、致溢出上帝之榮光、 16故我儕不倦、我等之人在外者雖朽壞、在內者日日新、 17蓋我等受暫時苦難之輕擔、爲我等預備永遠榮光之無量之重、 18緣我等所顧、非可見者、乃不可見者、蓋可見者暫時、不可見者永遠也、
Currently Selected:
哥林多後書 4: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.