雅歌 7
7
1宮女曰王女歟、爾足著履、何其美好、爾股豐潤如玉、巧工所製、 2腰若圓盂、不缺調和之酒、腹若積麥、環以百合之花、 3乳若麀鹿孿生之子、 4領若象牙之臺、目若巴特拉倂門旁之希實本沼、鼻若大馬色相對之利巴嫩樓、 5首若迦密、鬈髮曼鬋、其色維紫、王為所繫、 6愛情在於諸樂、何其美好、可悅之甚、 7所羅門曰爾之軀幹有如椶樹、乳若其果之纍然、 8我謂必攀椶樹、而執其枝、願爾乳若葡萄之纍然、氣息香如㰋果、 9口若旨酒、書拉密女曰為使我所愛者暢飲、流入寢者之口、 10我屬我所愛者、彼亦戀我、
新婦請新郎同適葡萄園
11我所愛者其來、爾我同往田野、宿於鳳仙花間、 12詰旦夙興、適葡萄園、觀葡萄萌芽舒蕊否、石榴著花未、在彼陳我愛情、 13我所愛者、風茄吐香、門上有諸嘉果、新陳俱備、乃我為爾所蓄者、
Currently Selected:
雅歌 7: 文理和合譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
雅歌 7
7
1宮女曰王女歟、爾足著履、何其美好、爾股豐潤如玉、巧工所製、 2腰若圓盂、不缺調和之酒、腹若積麥、環以百合之花、 3乳若麀鹿孿生之子、 4領若象牙之臺、目若巴特拉倂門旁之希實本沼、鼻若大馬色相對之利巴嫩樓、 5首若迦密、鬈髮曼鬋、其色維紫、王為所繫、 6愛情在於諸樂、何其美好、可悅之甚、 7所羅門曰爾之軀幹有如椶樹、乳若其果之纍然、 8我謂必攀椶樹、而執其枝、願爾乳若葡萄之纍然、氣息香如㰋果、 9口若旨酒、書拉密女曰為使我所愛者暢飲、流入寢者之口、 10我屬我所愛者、彼亦戀我、
新婦請新郎同適葡萄園
11我所愛者其來、爾我同往田野、宿於鳳仙花間、 12詰旦夙興、適葡萄園、觀葡萄萌芽舒蕊否、石榴著花未、在彼陳我愛情、 13我所愛者、風茄吐香、門上有諸嘉果、新陳俱備、乃我為爾所蓄者、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.