耶利米書 26
26
以應許與警戒勸眾悛改
1 猶大王約西亞子約雅敬即位之初、有言自耶和華出曰、 2耶和華云、爾其立於耶和華室院、以我命爾之言、告猶大諸邑、凡入耶和華室而崇拜者、勿減一詞、 3彼或聽從、各轉離其惡途、俾我回意、不以我因其惡、所欲施行之災降之、 4爾其告之曰、耶和華云、如爾不聽我、不遵我所示爾之法律、 5不從我僕諸先知之言、即我夙興而遣者、爾不聽之、 6我必使此室如示羅、使此邑為天下諸國所詛、 7耶利米於耶和華室言此、祭司先知庶民悉聞之、
眾執耶利米欲致之死
8 耶利米以耶和華所命、告眾既竟、祭司先知庶民執之曰、爾必死、 9爾奚託耶和華名預言曰、此室必如示羅、此邑荒蕪、無人居處哉、眾乃集於耶利米前、在耶和華室、○ 10猶大牧伯聞此、則自王宮上耶和華室、坐於新門之場、 11祭司先知謂牧伯庶民曰、斯人當死、彼對此邑之預言、爾曹親耳聞之、
耶利米自辯
12 耶利米謂牧伯庶民曰、我指斯室斯邑所言、爾所聞者、乃耶和華遣我預言之也、 13今當正爾途、端爾行、從爾上帝耶和華之言、耶和華則必回意、不降所言之災、 14若我、今在爾手、依爾所視為善為正者以待我、 15惟當深知、若致我於死、則必使無辜之血、歸於爾身、與斯邑、及其居民、蓋耶和華誠遣我、以此諸言告爾、俾爾聞之、
官民均謂耶利米不應死
16牧伯庶民謂祭司先知曰、斯人不當死、彼託我上帝耶和華名、言於我也、 17國中長老數人、起而告會眾曰、 18當猶大王希西家時、摩利沙人彌迦預言、告猶大眾曰、萬軍之耶和華云、錫安必被耕、有若田疇、耶路撒冷為墟、聖室之山、猶林中之崇邱、 19猶大王希西家、及猶大眾、豈致之於死乎、王非寅畏耶和華、而求其恩、致耶和華回意、不降所言之災乎、今我行此、乃自害己命耳、
記烏利亞被殺
20又有基列耶琳人、示瑪雅子烏利亞、託耶和華名、對此邑此地預言、其詞悉同於耶利米、 21約雅敬王暨武士牧伯聞其言、王欲殺之、烏利亞聞之、則懼、逃往埃及、 22約雅敬王遣亞革波子以利拿單、及從者數人詣埃及、 23曳烏利亞出埃及、攜至約雅敬王、王殺之以刃、擲其屍於平民之墓、
亞希甘護佑耶利米免死
24惟沙番子亞希甘護佑耶利米、免付於庶民手、致之於死、
Currently Selected:
耶利米書 26: 文理和合譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
耶利米書 26
26
以應許與警戒勸眾悛改
1 猶大王約西亞子約雅敬即位之初、有言自耶和華出曰、 2耶和華云、爾其立於耶和華室院、以我命爾之言、告猶大諸邑、凡入耶和華室而崇拜者、勿減一詞、 3彼或聽從、各轉離其惡途、俾我回意、不以我因其惡、所欲施行之災降之、 4爾其告之曰、耶和華云、如爾不聽我、不遵我所示爾之法律、 5不從我僕諸先知之言、即我夙興而遣者、爾不聽之、 6我必使此室如示羅、使此邑為天下諸國所詛、 7耶利米於耶和華室言此、祭司先知庶民悉聞之、
眾執耶利米欲致之死
8 耶利米以耶和華所命、告眾既竟、祭司先知庶民執之曰、爾必死、 9爾奚託耶和華名預言曰、此室必如示羅、此邑荒蕪、無人居處哉、眾乃集於耶利米前、在耶和華室、○ 10猶大牧伯聞此、則自王宮上耶和華室、坐於新門之場、 11祭司先知謂牧伯庶民曰、斯人當死、彼對此邑之預言、爾曹親耳聞之、
耶利米自辯
12 耶利米謂牧伯庶民曰、我指斯室斯邑所言、爾所聞者、乃耶和華遣我預言之也、 13今當正爾途、端爾行、從爾上帝耶和華之言、耶和華則必回意、不降所言之災、 14若我、今在爾手、依爾所視為善為正者以待我、 15惟當深知、若致我於死、則必使無辜之血、歸於爾身、與斯邑、及其居民、蓋耶和華誠遣我、以此諸言告爾、俾爾聞之、
官民均謂耶利米不應死
16牧伯庶民謂祭司先知曰、斯人不當死、彼託我上帝耶和華名、言於我也、 17國中長老數人、起而告會眾曰、 18當猶大王希西家時、摩利沙人彌迦預言、告猶大眾曰、萬軍之耶和華云、錫安必被耕、有若田疇、耶路撒冷為墟、聖室之山、猶林中之崇邱、 19猶大王希西家、及猶大眾、豈致之於死乎、王非寅畏耶和華、而求其恩、致耶和華回意、不降所言之災乎、今我行此、乃自害己命耳、
記烏利亞被殺
20又有基列耶琳人、示瑪雅子烏利亞、託耶和華名、對此邑此地預言、其詞悉同於耶利米、 21約雅敬王暨武士牧伯聞其言、王欲殺之、烏利亞聞之、則懼、逃往埃及、 22約雅敬王遣亞革波子以利拿單、及從者數人詣埃及、 23曳烏利亞出埃及、攜至約雅敬王、王殺之以刃、擲其屍於平民之墓、
亞希甘護佑耶利米免死
24惟沙番子亞希甘護佑耶利米、免付於庶民手、致之於死、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.