使徒行傳 28
28
島夷以優禮接待保羅
1既得救、知其島名米利大、 2夷人以非常之情相待、爇火納我、因雨而寒也、
保羅手為毒蛇所噬卻無損傷
3適保羅斂薪一束、置於火、有蝮因熱而出、齧其手、 4夷人見蛇懸之、相語曰、是誠兇徒、雖免於海、義不容其伯也、 5保羅拂蛇於火、無所損傷、 6夷人度其必腫、或忽仆而死、久之、見其無恙、則轉謂其為神也、○
醫治島中多人
7島長部伯流#28:7 編註:原影像本作「生部流」、有田近此、以禮相接、款留三日、 8適部伯流之父患熱及血痢而臥、保羅入而祈禱、按手其上而愈之、 9自是島中患病者、亦就醫焉、 10彼眾優禮我儕、行時、以所需者相贈、○
保羅復登船往羅馬去
11閱三月、登亞力山太舟前行、其舟號丟斯雙子、乃於斯島度冬者、 12至叙拉古、泊居三日、 13由彼繞行、至利基翁、越一日南風起、次日至部丟利、 14遇兄弟、請我同居七日、遂往羅馬、 15羅馬兄弟聞之、出迎於亞比烏市、及三館、保羅見之、謝上帝而心安、○
向猶太人言己至羅馬之緣由
16既入羅馬、許保羅偕守卒一人別居、 17越三日、保羅招猶太諸長者、既集、謂之曰、兄弟、我未干犯斯民、及列祖之規、然自耶路撒冷被囚、付於羅馬人手、 18羅馬人訊我、見無死罪、欲釋之、 19惟猶太人爭之、我不得已、上叩該撒、非有所訟我邦也、 20緣此、請爾相見相諭、蓋我為以色列所望者、乃為此鏈所繫、 21眾曰、我儕未接自猶太論爾之書、亦未有兄弟來此、或報或言爾有何不善、 22但我欲聞爾意若何、蓋此教我知其隨在見詆矣、○
宣傳耶穌聖道有信者有不信者
23既定期、多就之於寓、保羅自朝至暮、本摩西律、及先知言、證上帝國、且以耶穌之事勸之、 24所言有信者、亦有不信者、 25兩不相合、乃散、將散時、保羅以一言語之曰、善哉、聖神託先知以賽亞告爾列祖云、 26往告此民曰、爾將聽而不聰、視而不明、 27蓋斯民心頑、耳聵、自閉其目、恐目視、耳聽、心悟、轉移而我醫之、 28故爾當知上帝之拯救、施於異邦人、 29彼將聽之也、○
在羅馬講道二年
30 保羅居自租之屋二年、凡來見者接納之、 31宣上帝國、以主耶穌基督之事、毅然教誨、無有禁之者、
Currently Selected:
使徒行傳 28: 文理和合譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.