撒母耳記下 6
6
舁上帝匱至毘列斯烏撒
1 大衛又集以色列中所簡三萬人、 2起而率之至巴拉 猶大、欲舁上帝之匱、此匱乃以居基路伯上、萬軍之耶和華名而名者、 3取上帝之匱、載於新車、自山中亞比拿達室而出、亞比拿達之子烏撒 亞希約御車、 4載匱自亞比拿達室而出、亞希約行於匱前、 5大衛與以色列家、舞蹈於耶和華前、以松木樂器、及琴瑟鼓鈸鑼作樂、 6至拿艮禾場、牛蹶、烏撒伸手扶上帝匱、 7耶和華怒烏撒、因其過而擊之、遂死於上帝匱側、 8耶和華擊烏撒、大衛不悅、稱其地曰毘列斯烏撒、至於今日、 9是日大衛畏耶和華、曰、耶和華之匱、何可至我所、 10故大衛不舁耶和華匱入大衛城、至於己所、乃轉舁至迦特人俄別以東室、 11耶和華匱在迦特人俄別以東室三月、耶和華錫嘏於俄別以東、及其全家、
舁匱入大衛城
12或告大衛王曰、耶和華緣上帝之匱、錫嘏於俄別以東家、及凡所有、大衛遂往、懽然舁上帝匱、自俄別以東室、至大衛城、 13舁耶和華匱者既行六步、大衛獻牛與肥犢各一、 14大衛衣枲聖衣、竭力舞蹈於耶和華前、 15大衛及以色列家歡呼吹角、舁耶和華匱而至、
掃羅女米甲見大衛舞蹈則鄙夷之
16耶和華匱入大衛城時、掃羅女米甲自牖而窺、見大衛王踴躍舞蹈於耶和華前、中心鄙夷之、 17眾舁耶和華匱而入、置於其所、在大衛所張之幕、大衛獻燔祭及酬恩祭於耶和華、 18獻祭已畢、則以萬軍之耶和華名、為民祝嘏、 19頒賜以色列眾、無論男女、各得餅一方、肉一臠、葡萄乾餅一方、民眾乃歸、○ 20大衛歸、為眷聚祝嘏、掃羅女米甲出迓曰、今日以色列王、何其榮哉、於臣僕之婢前露體、若鄙夫之無恥、 21大衛曰、我之為此、乃在耶和華前、彼簡我超於爾父、及其全家、立我為其民以色列之君、故我必舞蹈於其前、 22今必更為鄙陋、自視卑賤、惟爾所言之婢、必尊崇我、 23掃羅女米甲至死無子、
Currently Selected:
撒母耳記下 6: 文理和合譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.