撒母耳記下 13
13
暗嫩詐病污他瑪
1 大衛子押沙龍有妹貌美、名曰他瑪、大衛子暗嫩愛之、 2暗嫩為其妹他瑪、抑鬱成疾、他瑪乃處子、暗嫩自知難與之近、 3暗嫩有友名約拿達、乃大衛兄示米亞子、為人甚狡、 4謂暗嫩曰、王子歟、爾日益瘠瘦、曷故、爾不告我乎、暗嫩曰、我愛弟押沙龍之妹他瑪、 5約拿達曰、可臥於牀、佯為遘疾、父來視爾、則謂之曰、請容我妹他瑪至此、以食與我、備於我前、使我見之、我由其手受而食之、 6暗嫩遂臥、佯為遘疾、王來視之、暗嫩曰、請容我妹他瑪、來作二餅於我前、我由其手受而食之、 7大衛遣人入內諭他瑪曰、往爾兄暗嫩室、為之備饌、 8他瑪往其兄暗嫩室、見暗嫩偃臥、遂取濕麵摶於其前、作餅炊之、 9以釜傾於其前、暗嫩不食、曰、屏眾、遂咸出、 10暗嫩謂他瑪曰、攜餅入內室、我由爾手受而食之、他瑪取所作之餅、攜入內室、至其兄暗嫩、 11進而食之、暗嫩執之、曰、我妹與我同寢、 12曰、我兄不可、毋玷辱我、在以色列中不可行此、毋為此愚妄之事、 13我負斯辱、將焉往、爾在以色列中、必如愚妄人矣、祈言於王、必不禁我歸爾、 14暗嫩不聽其言、因強於彼、強與同寢、 15厥後、暗嫩憾之極甚、其憾之之情、較愛之之情更切、遂謂之曰、起、往哉、 16他瑪曰、不可、爾遣我去、較前所行、其咎尤重、暗嫩不聽、 17呼侍立之僕曰、驅此女出、從而上楗、 18時、他瑪衣彩衣、循王女處室之制也、僕攜之出、從而上楗、 19他瑪裂其彩衣、蒙灰於首、按手其上、且行且哭、 20其兄押沙龍謂之曰、爾兄暗嫩與爾偕乎、我妹今且緘默、彼乃爾兄、勿以為意、於是他瑪在兄押沙龍家獨處、 21大衛王聞之、怒甚、 22押沙龍因暗嫩強玷其妹他瑪、憾之、善惡之言、俱不與語、○
押沙龍計復妹仇
23越二年、有人為押沙龍剪羊毛在近以法蓮之巴力夏瑣、押沙龍邀王眾子、 24乃覲王曰、有人為僕剪羊毛、請王及臣僕、與爾僕偕往、 25王曰、吾子、我儕無庸俱往、恐累爾、押沙龍固請之、亦不往、第為祝嘏、 26押沙龍曰、如爾不往、則請許兄暗嫩偕往、王曰、彼偕爾往、曷故、 27押沙龍固請之、乃使暗嫩及王眾子偕往、 28押沙龍命其僕曰、當伺暗嫩飲酒快心、我諭爾曰擊暗嫩、則殺之、毋畏、命爾者非我乎、當壯膽而奮勇、
暗嫩被殺
29僕循押沙龍命、以處暗嫩、王子咸起、各乘其驢而遁、 30尚在途間、有音耗傳於大衛曰、王子盡為押沙龍所殺、靡有孑遺、 31王遂起、裂衣仆地、臣僕裂衣侍立、 32大衛兄示米亞子約拿達曰、我主、毋以為少者王子悉見殺、死者惟暗嫩一人耳、自彼強玷其妹之日、此事押沙龍已定之、 33我主我王毋懷憂、以為王子皆死、死者惟暗嫩一人耳、
押沙龍遁
34 押沙龍遁、守望之少者舉目以觀、見後有多人、由山麓之途而至、 35約拿達謂王曰、王子至矣、如僕所言、 36言甫畢、王子至、發聲而哭、王與臣僕亦哭、慟甚、○ 37押沙龍遁於基述王亞米忽子達買所、大衛日為其子悲哀、 38押沙龍遁於基述、居彼三年、 39大衛王見暗嫩既死、乃得慰藉、而想念押沙龍殊切、
Currently Selected:
撒母耳記下 13: 文理和合譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.