撒母耳記下 12
12
拿單詣大衛設喻
1耶和華遣拿單見大衛、遂詣之、曰、有二人居於一邑、一富一貧、 2富者牛羊甚多、 3貧者無所有、惟一小牝羔、乃彼所購而養者、與彼及子同長、食其食、飲其杯、臥於其懷、視若己女、 4有旅人詣富者、富者惜其牛羊、不以供客、乃取貧者之羔、備而供之、 5大衛甚怒其人、謂拿單曰、我指維生之耶和華以誓、行此者宜死、 6必償其羔四倍、緣彼行此事、無憐憫也、○
明斥其罪
7 拿單謂大衛曰、爾即其人也、以色列之上帝耶和華云、我膏爾為以色列王、援爾於掃羅手、 8以爾主之家業賜爾、以爾主之妻室付於爾懷、以以色列及猶大家畀爾、若以為寡、我必有以加之、 9爾何藐視耶和華命、行其所惡、藉亞捫族之刃、擊殺赫人烏利亞、而取其妻為妻、 10爾既藐視我、而取赫人烏利亞妻為妻、故兵刃永不離爾家、 11耶和華又曰、我必肇禍於爾家、加諸爾身、以爾妻室付於他人、為爾目擊、彼於日光之下、與之同寢、 12爾行之於隱、我則行之於日光之下、為以色列眾目擊、 13大衛謂拿單曰、我獲罪於耶和華矣、拿單曰、耶和華已宥爾罪、不致死亡、 14然爾行此、使耶和華之敵得毀謗之由、故爾所生之子必死、
大衛子遘疾致死
15 拿單乃歸、耶和華擊烏利亞妻為大衛所生之子、使之疾甚、 16大衛為子祈禱上帝、禁食、入室終夜伏地、 17家之老者侍側、欲自地起之、大衛不從、亦不偕食、 18越至七日、子死、大衛之僕不敢以子死告之、蓋曰、子尚生時、我與之言、彼不之聽、若以子死相告、其憂傷將何如乎、 19大衛見僕切切私語、知子已死、問僕曰、子死乎、曰、死矣、 20大衛自地而起、沐浴、膏身、更衣、入耶和華室而崇拜、回宮命具饌、則設席而食、 21僕曰、爾所為者何耶、子尚生時、爾為之禁食哭泣、子死、乃起而食、 22曰、子尚生時、我之禁食哭泣、蓋曰、耶和華或施恩於我、俾子生存、未可知也、 23今子已死、禁食何為、豈能使之返乎、我必往彼所、彼不返於我、
所羅門生
24 大衛慰其妻拔示巴、入而與之同寢、婦乃生子、命名所羅門、耶和華愛之、 25藉先知拿單名子曰耶底底亞、緣耶和華之故也、○
攻取拉巴
26 約押攻亞捫族之拉巴、取其王城、 27遣使見大衛曰、我攻拉巴、取其水城、 28今爾可集餘民、建營攻而取之、免為我取、人以我名名之、 29大衛乃集民眾往拉巴、攻而取之、 30奪其王首之冕、其金重一他連得、飾以寶石、置於大衛首、又自邑中、攜出貨財甚多、 31且出其邑民、使之服役於鋸、及鐵耙與鐵斧、或服役於瓦窰、大衛待亞捫族諸邑、皆若是、大衛率民眾歸耶路撒冷、
Currently Selected:
撒母耳記下 12: 文理和合譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
撒母耳記下 12
12
拿單詣大衛設喻
1耶和華遣拿單見大衛、遂詣之、曰、有二人居於一邑、一富一貧、 2富者牛羊甚多、 3貧者無所有、惟一小牝羔、乃彼所購而養者、與彼及子同長、食其食、飲其杯、臥於其懷、視若己女、 4有旅人詣富者、富者惜其牛羊、不以供客、乃取貧者之羔、備而供之、 5大衛甚怒其人、謂拿單曰、我指維生之耶和華以誓、行此者宜死、 6必償其羔四倍、緣彼行此事、無憐憫也、○
明斥其罪
7 拿單謂大衛曰、爾即其人也、以色列之上帝耶和華云、我膏爾為以色列王、援爾於掃羅手、 8以爾主之家業賜爾、以爾主之妻室付於爾懷、以以色列及猶大家畀爾、若以為寡、我必有以加之、 9爾何藐視耶和華命、行其所惡、藉亞捫族之刃、擊殺赫人烏利亞、而取其妻為妻、 10爾既藐視我、而取赫人烏利亞妻為妻、故兵刃永不離爾家、 11耶和華又曰、我必肇禍於爾家、加諸爾身、以爾妻室付於他人、為爾目擊、彼於日光之下、與之同寢、 12爾行之於隱、我則行之於日光之下、為以色列眾目擊、 13大衛謂拿單曰、我獲罪於耶和華矣、拿單曰、耶和華已宥爾罪、不致死亡、 14然爾行此、使耶和華之敵得毀謗之由、故爾所生之子必死、
大衛子遘疾致死
15 拿單乃歸、耶和華擊烏利亞妻為大衛所生之子、使之疾甚、 16大衛為子祈禱上帝、禁食、入室終夜伏地、 17家之老者侍側、欲自地起之、大衛不從、亦不偕食、 18越至七日、子死、大衛之僕不敢以子死告之、蓋曰、子尚生時、我與之言、彼不之聽、若以子死相告、其憂傷將何如乎、 19大衛見僕切切私語、知子已死、問僕曰、子死乎、曰、死矣、 20大衛自地而起、沐浴、膏身、更衣、入耶和華室而崇拜、回宮命具饌、則設席而食、 21僕曰、爾所為者何耶、子尚生時、爾為之禁食哭泣、子死、乃起而食、 22曰、子尚生時、我之禁食哭泣、蓋曰、耶和華或施恩於我、俾子生存、未可知也、 23今子已死、禁食何為、豈能使之返乎、我必往彼所、彼不返於我、
所羅門生
24 大衛慰其妻拔示巴、入而與之同寢、婦乃生子、命名所羅門、耶和華愛之、 25藉先知拿單名子曰耶底底亞、緣耶和華之故也、○
攻取拉巴
26 約押攻亞捫族之拉巴、取其王城、 27遣使見大衛曰、我攻拉巴、取其水城、 28今爾可集餘民、建營攻而取之、免為我取、人以我名名之、 29大衛乃集民眾往拉巴、攻而取之、 30奪其王首之冕、其金重一他連得、飾以寶石、置於大衛首、又自邑中、攜出貨財甚多、 31且出其邑民、使之服役於鋸、及鐵耙與鐵斧、或服役於瓦窰、大衛待亞捫族諸邑、皆若是、大衛率民眾歸耶路撒冷、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.