達哥林多人前書 9
9
1我非得自由乎、非使徒乎、非見我主耶穌乎、爾曹非我之工在於主乎、 2在他人、我若非使徒、在爾曹則無不是、因爾之在於主、乃我為使徒之印證也、 3有審我者、我以此自訴、 4我儕豈無權以食以飲乎、 5豈無權娶信女、#9:5 原文曰姊妹攜之同行、如其餘使徒、及主之兄弟並磯法乎、 6抑我及巴拿巴、獨無權以不操作乎、 7有誰當兵、嘗食己糧乎、誰種葡萄園、不食其果乎、有誰牧畜、不食其群之乳乎、 8我豈依人而言此乎、抑律法非亦如是言乎、 9蓋摩西律載云、蹂穀之牛、勿籠其口、上帝以牛為意乎、 10抑概為我言之乎、固為我書之、因耕者、當於望而耕、蹂穀者、於共得之望而蹂、 11我若以屬靈之事播爾、則獲爾屬肉體之物、豈為過乎、 12他人且共分此權於爾、況我儕乎、然我儕不用此權、寧可凡事忍耐、使無阻基督福音、 13豈不知勞於聖事者、由殿宇得食、侍祭壇者、由壇而頒乎、 14如是、主命傳福音者、必由福音養生、 15然此諸事、我未嘗用、且我書此、非欲爾如是待我、蓋我寧死、勿致人使我所誇者、歸於虛也、 16夫我傳福音、原無可誇、不得已耳、若不傳福音、我其禍哉、 17若我甘心為之、則有賞、即或不甘、責任已託付於我、 18然則我之賞何歟、即我傳福音時、使人不費而得之、免用盡我在福音所有之權也、 19蓋我雖得自由乎眾、乃向眾而自僕、致獲人愈多、 20向猶太人、我則如猶太人、以獲猶太人、向法下者、我雖非法下、而如法下者、以獲法下之人、 21向無法者、我則如無法者、以獲無法之人、然我於上帝、非無法、乃於基督而在法下、 22向懦弱者、我則為懦弱、以獲懦弱之人、向眾人、我無不為也、以多方救數人、 23我所為者、皆因福音而為、致我與人共與之、 24豈不知在場賽走者、皆走、而得賞者惟一、爾惟走、以致獲然、 25凡奮力爭先者、諸事節制、夫彼等以得必朽之冠、我儕以得不朽之冠焉、 26故我賽走、非如無定、我鬥拳、非如擊空、 27我攻克己身、使之折服、恐我既宣於人、而己反見棄、
Currently Selected:
達哥林多人前書 9: 淺文理和合新約
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
達哥林多人前書 9
9
1我非得自由乎、非使徒乎、非見我主耶穌乎、爾曹非我之工在於主乎、 2在他人、我若非使徒、在爾曹則無不是、因爾之在於主、乃我為使徒之印證也、 3有審我者、我以此自訴、 4我儕豈無權以食以飲乎、 5豈無權娶信女、#9:5 原文曰姊妹攜之同行、如其餘使徒、及主之兄弟並磯法乎、 6抑我及巴拿巴、獨無權以不操作乎、 7有誰當兵、嘗食己糧乎、誰種葡萄園、不食其果乎、有誰牧畜、不食其群之乳乎、 8我豈依人而言此乎、抑律法非亦如是言乎、 9蓋摩西律載云、蹂穀之牛、勿籠其口、上帝以牛為意乎、 10抑概為我言之乎、固為我書之、因耕者、當於望而耕、蹂穀者、於共得之望而蹂、 11我若以屬靈之事播爾、則獲爾屬肉體之物、豈為過乎、 12他人且共分此權於爾、況我儕乎、然我儕不用此權、寧可凡事忍耐、使無阻基督福音、 13豈不知勞於聖事者、由殿宇得食、侍祭壇者、由壇而頒乎、 14如是、主命傳福音者、必由福音養生、 15然此諸事、我未嘗用、且我書此、非欲爾如是待我、蓋我寧死、勿致人使我所誇者、歸於虛也、 16夫我傳福音、原無可誇、不得已耳、若不傳福音、我其禍哉、 17若我甘心為之、則有賞、即或不甘、責任已託付於我、 18然則我之賞何歟、即我傳福音時、使人不費而得之、免用盡我在福音所有之權也、 19蓋我雖得自由乎眾、乃向眾而自僕、致獲人愈多、 20向猶太人、我則如猶太人、以獲猶太人、向法下者、我雖非法下、而如法下者、以獲法下之人、 21向無法者、我則如無法者、以獲無法之人、然我於上帝、非無法、乃於基督而在法下、 22向懦弱者、我則為懦弱、以獲懦弱之人、向眾人、我無不為也、以多方救數人、 23我所為者、皆因福音而為、致我與人共與之、 24豈不知在場賽走者、皆走、而得賞者惟一、爾惟走、以致獲然、 25凡奮力爭先者、諸事節制、夫彼等以得必朽之冠、我儕以得不朽之冠焉、 26故我賽走、非如無定、我鬥拳、非如擊空、 27我攻克己身、使之折服、恐我既宣於人、而己反見棄、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.