Luc 18
18
Parabole de la veuve et du juge
1Jésus leur dit une parabole pour montrer qu'ils devaient toujours prier, sans se décourager. 2Il dit: «Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu et qui n'avait d'égards pour personne. 3Il y avait aussi dans cette ville une veuve qui venait lui dire: ‘Rends-moi justice contre ma partie adverse.’ 4Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit: ‘Même si je ne crains pas Dieu et n'ai d'égards pour personne, 5puisque cette veuve me fatigue, je vais lui rendre justice afin qu'elle ne vienne pas sans cesse me déranger.’» 6Le Seigneur ajouta: «Ecoutez ce que dit le juge injuste. 7Et Dieu ne fera-t-il pas justice à ceux qu’il a choisis et qui crient à lui jour et nuit? Les fera-t-il attendre? 8Je vous le dis, il leur fera rapidement justice. Mais, quand le Fils de l'homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?»
Parabole du pharisien et du collecteur d’impôts
9Il dit encore cette parabole, à l'intention de certaines personnes qui étaient convaincues d'être justes et qui méprisaient les autres: 10«Deux hommes montèrent au temple pour prier; l'un était un pharisien, l'autre un collecteur d’impôts. 11Le pharisien, debout, faisait cette prière en lui-même: ‘O Dieu, je te remercie de ce que je ne suis pas comme les autres hommes, qui sont voleurs, injustes, adultères, ou même comme ce collecteur d’impôts. 12Je jeûne deux fois par semaine et je donne la dîme de tous mes revenus.’ 13Le collecteur d’impôts, lui, se tenait à distance et n'osait même pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant: ‘O Dieu, aie pitié de moi, qui suis un pécheur.’ 14Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il était considéré comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'élève sera abaissée, et celle qui s'abaisse sera élevée.»
Les petits enfants et l’homme riche
15Des gens lui amenaient même de tout petits enfants afin qu'il les touche, mais les disciples, en voyant cela, leur firent des reproches. 16Jésus appela les enfants et dit: «Laissez les petits enfants venir à moi et ne les en empêchez pas, car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent. 17Je vous le dis en vérité, celui qui n’accueille pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera pas.»
18Un chef interrogea Jésus et dit: «Bon maître, que dois-je faire pour hériter de la vie éternelle?» 19Jésus lui répondit: «Pourquoi m'appelles-tu bon? Personne n'est bon, si ce n'est Dieu seul. 20Tu connais les commandements: Tu ne commettras pas d'adultère; tu ne commettras pas de meurtre; tu ne commettras pas de vol; tu ne porteras pas de faux témoignage; honore ton père et ta mère.#18.20Tu ne commettras… mère: citation de cinq des dix commandements (Exode 20.12-16; Deutéronome 5.16-20).» 21«J'ai respecté tous ces commandements dès ma jeunesse», dit-il. 22Après avoir entendu [cela], Jésus lui dit: «Il te manque encore une chose: vends tout ce que tu as, distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens et suis-moi.» 23Lorsqu'il entendit ces paroles, l’homme devint tout triste, car il était très riche. 24Voyant qu'il était devenu tout triste, Jésus dit: «Qu'il est difficile à ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de Dieu! 25En effet, il est plus facile à un chameau de passer par un trou d'aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.» 26Ceux qui l'écoutaient dirent: «Qui donc peut être sauvé?» 27Jésus répondit: «Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu.»
28Pierre dit alors: «Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi.» 29Jésus leur dit: «Je vous le dis en vérité, personne n'aura quitté à cause du royaume de Dieu sa maison ou sa femme, ses frères, ses parents ou ses enfants 30sans recevoir beaucoup plus dans le temps présent et, dans le monde à venir, la vie éternelle.»
31Jésus prit les douze avec lui et leur dit: «Nous montons à Jérusalem et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l'homme va s'accomplir. 32En effet, il sera livré aux non-Juifs, on se moquera de lui, on l'insultera, on crachera sur lui 33et, après l'avoir fouetté, on le fera mourir; le troisième jour il ressuscitera.» 34Mais les disciples ne comprirent rien à cela: c'était pour eux un langage obscur, des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens.
Jésus à Jéricho
35Comme Jésus était près de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin et mendiait. 36Il entendit la foule passer et demanda ce qui se passait. 37On lui dit: «C'est Jésus de Nazareth qui passe.» 38Alors il cria: «Jésus, Fils de David#18.38Fils de David: titre donné au Messie, le Sauveur attendu par les Juifs, sur la base notamment de 2 Samuel 7.12-16; Esaïe 9.5-6., aie pitié de moi!» 39Ceux qui marchaient devant le reprenaient pour le faire taire, mais il criait beaucoup plus fort: «Fils de David, aie pitié de moi!» 40Jésus s'arrêta et ordonna qu'on le lui amène; quand il fut près de lui, il lui demanda: 41«Que veux-tu que je fasse pour toi?» Il répondit: «Seigneur, que je retrouve la vue.» 42Jésus lui dit: «Retrouve la vue, ta foi t'a sauvé.» 43Il retrouva immédiatement la vue et suivit Jésus en célébrant la gloire de Dieu. Voyant cela, tout le peuple se mit à adresser des louanges à Dieu.
Currently Selected:
Luc 18: S21
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2007 Société Biblique de Genève. Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.
Luke 18
18
Parables on Prayer
1And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint; 2saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man: 3and there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. 4And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man; 5yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. 6And the Lord said, Hear what the unjust judge saith. 7And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them? 8I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
9And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others: 10Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. 11The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. 12I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess. 13And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner. 14I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
Little Children
15And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. 16But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. 17Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
A Rich Young Ruler
18And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? 19And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God. 20Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother. 21And he said, All these have I kept from my youth up. 22Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me. 23And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich. 24And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! 25For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God. 26And they that heard it said, Who then can be saved? 27And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
Peter's Reaction
28Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee. 29And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, 30who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
An Aside to the Disciples
31Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. 32For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: 33and they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again. 34And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
On the Jericho Road
35And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging: 36and hearing the multitude pass by, he asked what it meant. 37And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by. 38And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me. 39And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. 40And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, 41saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight. 42And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee. 43And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
Learn More About King James Version