Sáng Thế Ký 49
RVV11
49
Lời chúc phước cuối cùng của Gia-cốp cho các con trai
1Gia-cốp gọi các con trai lại và nói: “Hãy tụ họp lại đây, cha sẽ nói những điều sẽ xảy đến cho các con trong tương lai.
2Hỡi các con trai Gia-cốp, hãy tụ họp lại và nghe;
Lắng nghe Y-sơ-ra-ên, cha các con:
3Hỡi Ru-bên! Con trưởng nam của cha,
Là sức mạnh của cha, và là bông trái đầu tiên của sinh lực cha,
Vốn có địa vị cao trọng và quyền hạn tột đỉnh;
4Cuồn cuộn như nước lũ, nên con chẳng hơn ai,
Vì con đã lên giường cha
Làm cho giường cha ô uế!
5Si-mê-ôn và Lê-vi là anh em.
Thanh gươm của chúng là khí giới bạo tàn.
6Cầu cho tâm hồn cha không thông đồng với chúng,
Linh hồn cha chẳng kết giao với chúng;
Vì trong cơn giận dữ chúng đã giết người,
Trong lúc ngông cuồng chúng cắt nhượng bò đực.
7Đáng nguyền rủa cho cơn giận của chúng, vì nó quá hung hãn!
Đáng nguyền rủa cho cơn phẫn nộ của chúng, vì nó quá bạo tàn!
Cha sẽ tách chúng ra trong nhà Gia-cốp,
Và phân tán chúng trong dân Y-sơ-ra-ên.
8Giu-đa! Các anh em sẽ ca tụng con,
Tay con sẽ nắm cổ quân thù,
Các con trai cha sẽ quỳ lạy trước mặt con.
9Giu-đa! Con là một sư tử tơ;
Con ơi! Săn được mồi con lại trở về.
Nó quỳ xuống, nằm rình như sư tử đực,
Và giống sư tử cái. Ai dám quấy rầy nó?
10Vương trượng chẳng rời xa Giu-đa,
Cây gậy chỉ huy không cách xa chân nó,
Cho đến khi Đấng Si-lô#49:10 Si-lô có thể là tên một người con của Giu-đa (Sáng 38:5). đến,
Và các dân vâng phục Đấng đó.
11Người buộc lừa tơ mình vào gốc nho,
Và lừa con vào cành nho tươi tốt nhất.
Người sẽ giặt y phục trong rượu nho,
Và áo mình trong huyết nho.
12Mắt người đỏ hơn rượu,
Răng người trắng hơn sữa.
13Sa-bu-lôn sẽ sống cạnh bờ biển,
Nơi ẩn náu cho tàu bè;
Bờ cõi nó chạy về hướng Si-đôn.
14Y-sa-ca là một con lừa mạnh mẽ,
Nằm nghỉ giữa chuồng;
15Thấy rằng nơi nghỉ ngơi thật là thoải mái,
Và đất đai thật đáng yêu.
Nên đã nghiêng vai gánh vác,
Và lao động khổ sai như nô lệ.
16Đan sẽ xét xử dân mình,
Như một trong các bộ tộc Y-sơ-ra-ên.
17Đan sẽ là một con rắn bên đường,
Một con rắn độc trên lối đi,
Cắn gót chân ngựa,
Khiến người cưỡi ngựa phải té nhào.
18Lạy Đức Giê-hô-va! Con trông chờ ơn cứu rỗi của Ngài!
19Gát sẽ bị một toán quân tấn công,
Nhưng nó sẽ phản công và rượt đuổi chúng.
20A-se có thức ăn bổ béo,
Nó sẽ cung cấp cao lương mỹ vị cho vua.
21Nép-ta-li là nai cái thả chuồng
Sinh ra những chú nai con xinh đẹp.#49:21 Ctd: Thốt lên những lời hoa mỹ.
22Giô-sép là cành cây trĩu quả,
Cành cây trĩu quả bên bờ suối;
Nhánh nó phủ trên tường.#49:22 Trong nguyên tác câu nầy không rõ nghĩa. Có bản dịch: Giô-sép là một chú ngựa con, một chú ngựa con bên bờ suối, một chú lừa hoang trên sườn đồi.
23Những kẻ cầm cung đã tấn công nó mãnh liệt
Bắn tên và áp đảo nó.
24Nhưng nhờ tay Đấng Quyền Năng của Gia-cốp,
Mà cung nó vẫn vững bền;
Nhờ Đấng Chăn Chiên, là Vầng Đá của Y-sơ-ra-ên,
Mà đôi tay nó vẫn lẹ làng.
25Đức Chúa Trời của cha sẽ giúp đỡ con;
Đấng Toàn Năng sẽ ban phước cho con,
Tức là phước lành từ trời cao sa xuống,
Cùng phước lành từ vực thẳm dâng lên,
Phước lành của vú mẹ và dạ con.
26Phước lành cha chúc cho con
Trổi hơn các phước lành của tổ phụ chúc cho cha,
Vượt trên các đỉnh núi từ nghìn xưa.#49:26 Một bản dịch cổ: các tổ phụ của cha.
Nguyện các phước lành nầy ngự trên đầu Giô-sép,
Trên trán của ông hoàng giữa các anh em mình.
27Bên-gia-min là một con sói ưa cấu xé;
Buổi sáng nó vồ lấy con mồi,
Buổi chiều nó chia phần mồi đã săn được.”
28Đó là mười hai bộ tộc Y-sơ-ra-ên và những gì người cha đã nói với họ khi ông chúc phước cho họ, mỗi người một lời chúc phước riêng biệt.
Gia-cốp qua đời
29Sau đó ông dặn bảo các con: “Cha sắp về sum họp với tổ tiên. Các con hãy chôn cất cha cạnh các tổ phụ, trong hang đá ở cánh đồng của Ép-rôn, người Hê-tít, 30tức là hang đá trong cánh đồng Mặc-bê-la, gần Mam-rê, thuộc xứ Ca-na-an mà Áp-ra-ham đã mua của Ép-rôn, người Hê-tít, để làm nơi an táng. 31Ở đó, người ta đã chôn Áp-ra-ham và vợ là Sa-ra, Y-sác và vợ là Rê-bê-ca, và cũng tại đó cha đã chôn Lê-a. 32Cánh đồng và hang đá trong đó đã được mua lại từ gia tộc Hếch.”
33Vừa dứt lời trăn trối với các con, Gia-cốp rút chân lên giường, rồi trút hơi thở cuối cùng, và được về sum họp với tổ tiên.