4. Mosi 33
33
Es 33. Gabiddel.
Eahshtah In Di Vildahnis
1Dess sinn di bletz es di Kinnah-Israel kshtobt henn uf iahra vayk aus Egypta mitt iahra greeks-leit unnich em Mosi un em Aaron.
2Da Hah hott em Mosi gebott gevva fa di bletz nunnah shreiva vo si kshtobt henn uf iahra vayk. Dess is vi si ganga sinn funn blatz zu blatz:
3Di Kinnah-Israel sinn naus kshteaht funn Raemses uf em fuftzayda dawk fumm eahshta moonet, da dawk noch Ohshtah. Si henn falossa, grawt fannich di awwa funn awl di Egyptah.
4Di Egyptah voahra am awl iahra eahsht-geboahrani boova fagrawva es da Hah umgebrocht katt hott unnich eena. An selli zeit hott da Hah aw iahra gettah gricht.
5Di Kinnah-Israel henn Raemses falossa un henn kshtobt an Sukkoth.
6No henn si Sukkoth falossa un henn kshtobt an Etham, es an di vildahnis nohch is.
7No henn si Etham falossa un sinn zrikk gedrayt zu Pihachiroth east funn Baal-Zephon, un henn kshtobt nayksht an Migdol.
8No henn si Pihachiroth falossa, un sinn deich da say ganga naus in di vildahnis. Si sinn drei dawk deich di Vildahnis funn Etham ganga, un henn no kshtobt an Mara.
9Si henn Mara falossa un sinn an Elim kumma vo zvelf shpringa un sivvatzich palma-baym voahra. Datt henn si kshtobt.
10Si henn no Elim falossa un henn kshtobt am Rohda Say.
11No henn si da Roht Say falossa un henn kshtobt an di Vildahnis funn Sin.
12Si henn di Vildahnis funn Sin falossa un henn kshtobt an Dophka.
13No henn si Dophka falossa un henn kshtobt an Alus.
14Si henn no Alus falossa un henn kshtobt an Raphidim. Un's voah kenn vassah datt es di leit's drinka henn kenna.
15No henn si Raphidim falossa un henn kshtobt in di Vildahnis funn Sinai.
16Si henn no di Vildahnis funn Sinai falossa un henn kshtobt an Kibroth-Hattaavah.
17Si henn Kibroth-Hattaavah falossa un henn kshtobt an Hazeroth.
18No henn si Hazeroth falossa un henn kshtobt an Rithma.
19Si henn Rithma faloss un henn kshtobt an Rimmon-Perez.
20Si henn no Rimmon-Perez falossa un henn kshtobt an Libna.
21No henn si Libna falossa un henn kshtobt an Rissa.
22Si henn Rissa falossa un henn kshtobt an Kehelatha.
23No henn si Kehelatha falossa un henn kshtobt am Berg Sepher.
24Si henn da Berg Sepher falossa un henn kshtobt an Harada.
25No henn si Harada falossa un henn kshtobt an Makheloth.
26Si henn Makheloth falossa un henn kshtobt an Thahat.
27Si henn no Thahat falossa un henn kshtobt an Tharah.
28No henn si Tharah falossa un henn kshtobt an Mithka.
29Si henn Mithka falossa un henn kshtobt an Hasmona.
30Si henn no Hasmona falossa un henn kshtobt an Moseroth.
31Si henn Moseroth falossa un henn kshtobt an Bene-Jaakan.
32No henn si Bene-Jaakan falossa un henn kshtobt an Horgidgad.
33Si henn Horgidgad falossa un henn kshtobt an Jotbatha.
34No henn si Jotbatha falossa un henn kshtobt an Abrona.
35Si henn Abrona falossa un henn kshtobt an Ezeon-Geber.
36No henn si Ezeon-Geber falossa un henn kshtobt an Kades in di Vildahnis funn Zin.
37Si henn no Kades falossa un henn kshtobt am Berg Hor an di lein nohch fumm land Edom.
38No am Hah sei gebott is da preeshtah Aaron nuff uf da Berg Hor ganga un is datt kshtauva. Dess voah da eahsht dawk fumm fimfda moonet im fatzichsht yoah noch demm es di Kinnah-Israel aus Egypta kumma sinn.
39Da Aaron voah en hunnaht un drei un zvansich yoah ald vo eah kshtauva is uf em Berg Hor.
40Da Kanaaniddish kaynich funn Arad es im sauda-land funn Kanaan gvoond hott, hott keaht es di Kinnah-Israel am kumma voahra.
41Si henn no da Berg Hor falossa un henn kshtobt an Zalmona.
42No henn si Zalmona falossa un henn kshtobt an Phunon.
43Si henn Phunon falossa un henn kshtobt an Oboth.
44No henn si Oboth falossa un henn kshtobt an Iye-Abarim, an di lein nohch fumm land Moab.
45No henn si Iyim falossa un henn kshtobt an Dibon-Gad.
46Si henn no Dibon-Gad falossa un henn kshtobt an Almon-Diblathaim.
47No henn si Almon-Diblathaim falossa un henn kshtobt in di berga funn Abarim, nayksht an Nebo.
48Si henn no di berga funn Abarim falossa un henn kshtobt uf em ayvana funn Moab am Jordan ivvah da revvah funn Jericho.
49Si henn iahra camp ufkokt am Jordan Revvah nohch funn Beth-Jesimoth biss an Abel-Sittim uf em ayvana land in Moab.
50Datt im ayvana land in Moab am Jordan ivvah da revvah funn Jericho hott da Hah ksawt zumm Mosi,
51“Shvetz zu di Kinnah-Israel un sawk eena: ‘Vann diah ivvah da Jordan nivvah gaynd in's land Kanaan,
52dann sellet diah awl di leit im land ausdreiva fannich eich. Diah misset awl iahra abgettah-gleichnisa un gegossani gleichnisa fabrecha un awl iahra hohchi-bletz zammah reisa.
53Nemmet's land ivvah un zeeyet nei, fa ich habb's land zu eich gevva fa's aykna.
54Diah sellet's land ausdayla deich's lohs unnich eiyah kshlechtah. En grohs shtamm soll en grohsi eahbshaft greeya, un en glay kshlecht en glenni. Vass-evvah es zu eena fald deich's lohs soll iahra sei. Daylet's aus noch di shtamma funn eiyah feddah.
55Avvah vann diah di leit fumm land nett ausdreivet, selli es diah ivvahrich losset vadda danna in eiyah awwa un shtachla in eiyah seida. Si gevva eich druvvel datt im land vo diah voonet.
56Un no doon ich zu eich vass ich im sinn habb fa du zu eena.’”
Currently Selected:
4. Mosi 33: pdcB
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2016, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. Pennsylvania Dutch Audio Bible Ⓟ 2022, Jacob Tice.
Learn More About Pennsylvania Dutch Bible