2. Mosi 15
15
Es 15. Gabiddel.
Es Leet Fumm Mosi Un Di Miriam
1Da Mosi un di Kinnah-Israel henn no dess leet ksunga zumm Hah, un henn ksawt:
“Ich sing zumm Hah,
fa eah is hohch uf kohva.
Da gaul un sei reidah
hott eah in da say kshmissa.
2Da Hah gebt miah grefta, un macht mich singa.
Eah macht mich saylich.
Eah is mei Gott, un ich vill eem lohb gevva,
eah is mei faddah sei Gott, un ich hayb een hohch uf.
3Da Hah is en greftichah greeks-mann;
sei nohma is Hah.
4Em Pharao sei veyya un drubb greeks-leit
hott eah in da say kshmissa.
Sei haychshti hauptmennah hott eah fasoffa im Rohda Say.
5Di deefi vassahra henn si zu gedekt.
Si sinn nunnah uf da bodda ksunka vi en shtay.
6Dei rechtsi hand, oh Hah,
voah mechtich mitt graft.
Dei rechtsi hand, oh Hah,
hott di feinda in shtikkah gebrocha.
7Un in dei grohsi hallichkeit,
hosht du selli kshtatzt es ufkshtanna sinn geyyich dich.
In dei gleedichah zann,
hosht du si ufgebrend vi shtubla.
8Mitt em blohs funn deim ohften,
hosht di vassahra zrikk kshohva.
Un's shteik vassah hott sich ufkshteld in en haufa.
Di deefi vassahra sinn hatt vadda in di mitt fumm say.
9Da feind hott gebraekt,
‘Ich gay eena nohch,
ich fang si, ich fadayl iahra sach,
un mei lusht vatt zufridda gmacht uf eena.
Ich zeek mei shvatt raus,
un mei hand macht si zu nix.’
10Avvah du hosht dei vind geblohsa,
un da say hott si zu gedekt.
Si sinn ksunka vi lead in di mechticha vassahra.
11Veah unnich di gettah is vi du, oh Hah?
Veah is vi du, in mechtichi heilichkeit,
in vundahboahri lohb un in vunnahrichi kshefta?
12Du hosht dei rechtsi hand naus kshtrekt,
un di eaht hott si uf kshlukt.
13Deich dei shtandhaftichi-leevi hosht du dei leit kfiaht,
dee es du saylich gmacht hosht.
Mitt dei graft hosht du si kfiaht
zu dei heilichah voon-blatz.
14Di leit zayla dess heahra un zayla sich feicha.
Angsht kumd ivvah di leit funn Philishtia.
15Di evvahshti funn Edom zayla angsht havva,
di foah-gengah funn Moab fanga oh shidla,
un di leit funn Kanaan sinn matt mitt furcht.
16Furcht un angsht fald uf si.
Deich di graft funn deim oahm,
zayla si so shtill sei es en shtay,
biss dei leit fabei gayn, oh Hah,
biss dei leit fabei gayn es du gekawft hosht.
17Du bringsht dei leit nei un blansht si
uf da berg funn dei eahbshaft, oh Hah,
da blatz es du gmacht hosht fa selvaht datt voona.
Dess is da tempel-tent, oh Hah, es du gmacht hosht mitt dei hend.
18Da Hah zayld da kaynich sei fa'immah un immah.”
19Vo em Pharao sei geil un veyya un geil-reidah in da say ganga sinn, hott da Hah's vassah fumm say zammah gebrocht ivvah si, avvah di Kinnah-Israel sinn deich di mitt fumm say gloffa uf drukka land.
20No hott di brofayda-fraw Miriam, em Aaron sei shveshtah, en tambourine in iahra hand gnumma, un awl di veibsleit sinn iahra nohch kumma mitt tambourines un henn gedanst.
21Un di Miriam hott ksunga zu eena:
“Singet zumm Hah,
fa eah is hohch uf kohva.
Da gaul un sei reidah
hott eah in da say kshmissa.”
Es Biddah Vassah
22No hott da Mosi di Kinnah-Israel vekk fumm Rohda Say kfiaht, un si sinn in di Vildahnis funn Sur ganga. Si sinn drei dawk in di vildahnis ganga un henn kenn vassah kfunna.
23No sinn si an Mara kumma, avvah si henn's vassah funn Mara nett drinka kenna veil's biddah voah. Fasell hayst sellah blatz Mara.
24No henn di leit gegrummeld un kshvetzt geyyich da Mosi, un henn kfrohkt, “Vass sella miah drinka?”
25Da Mosi hott no zumm Hah groofa, un da Hah hott eem en bohm gvissa. Vo eah da bohm in's vassah kshmissa hott, is es vassah sees vadda. Datt hott eah en ksetz un en adning gmacht fa si un hott si datt ausbroviaht.
26Eah hott ksawt, “Vann diah eahnshtlich abheichet zu di shtimm fumm Hah eiyah Gott, doond vass recht is in sei awwa, heichet goot ab zu sei gebodda un haldet awl sei adnunga, dann bring ich kens funn dee grankeda uf eich es ich uf di Egyptah gebrocht habb. Fa ich binn da Hah es eich hayld.”
27No sinn si an Elim kumma. Datt voahra zvelf shpringa un sivvatzich palma-baym. Si henn iahra tents uf gedu datt bei em vassah.
Currently Selected:
2. Mosi 15: pdcB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2016, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. Pennsylvania Dutch Audio Bible Ⓟ 2022, Jacob Tice.
Learn More About Pennsylvania Dutch Bible