2. Mosi 10
10
Es 10. Gabiddel.
Da Blohk Funn Hoi-Shrekka
1No hott da Hah ksawt zumm Mosi, “Gay zumm Pharao fa ich habb sei hatz hatt gmacht, un aw's hatz funn sei gnechta, so es ich dee zaycha funn meina du kann unnich eena.
2Dess is aw so es du fazayla kansht zu dei kinnah un dei kinds-kinnah veyyich di vundahboahra sacha es ich gedu habb in Egypta—di zaycha es ich gedu habb unnich eena—so es diah vissa kennet es ich da Hah binn.”
3Da Mosi un da Aaron sinn no zumm Pharao ganga un henn ksawt zu eem, “Dess is vass da Hah, da Gott funn di Hebrayah sawkt, ‘Vee lang shteibahsht du dich fa dich daymeedich macha fannich miah? Loss mei leit gay, so es si mich deena kenna.
4Vann du's nett dusht fa mei leit gay lossa, dann bring ich hoi-shrekka in dei land meiya.
5Si zayla da grund zu dekka so es ma's land nett sayna kann. Si zayla alles fressa es ivvahrich is funn di shlohsa un si zayla alli bohm fressa es vaxt fa dich draus im feld.
6Di hoi-shrekka zayla dei heisah uf filla, awl dei gnechta iahra heisah un awl di heisah funn di Egyptah. Dess zayld ebbes sei es dei feddah addah dei foah-feddah nett ksenna henn fumm dawk es si uf di eaht kumma sinn biss deah dawk.’” No is eah rumm gedrayt un is naus ganga, vekk fumm Pharao.
7Em Pharao sei gnechta henn no ksawt zu eem, “Vee lang zayld deah mann en fall sei zu uns? Loss di leit gay so es si da Hah, iahra Gott, deena kenna. Kansht du noch nett sayna es Egypta alles fadauva is?”
8No voah da Mosi un da Aaron zrikk gebrocht zumm Pharao, un eah hott ksawt zu eena, “Gaynd un deenet da Hah eiyah Gott! Avvah veah funn eich zayld gay?”
9Da Mosi hott ksawt, “Miah zayla gay mitt unsah yungi un aldi, mitt unsah boova un mayt, un mitt unsah shohf un fee. Dess is veil miah en grohs essa macha zayla zumm Hah.”
10Da Pharao hott no ksawt, “Da Hah muss geviss bei eich sei vann ich selayva eich un eiyah veibsleit un kinnah gay loss! Ich kann sayna es diah evil in meind hend.
11Nay! Yusht di mansleit unnich eich daufa gay un da Hah deena, fa sell is vass diah am frohwa voahret difoah.” No voahra si naus gyawkt vekk fumm Pharao.
12Da Hah hott no ksawt zumm Mosi, “Shtrekk dei hand naus ivvah's land funn Egypta so es di hoi-shrekka ruff kumma ivvah's gans land Egypta un awl di blansa im land fressa—alles es ivvahrich is funn di shlohsa.”
13So hott da Mosi sei shtokk uf kohva ivvah's land funn Egypta. Un sellah gans dawk un di neksht nacht hott da Hah gmacht en east vind ivvah's gans land blohsa. Un da neksht meiya hott da east vind di hoi-shrekka gebrocht.
14Di hoi-shrekka sinn ruff ivvah's gans land Egypta kumma funn ay end biss an's anra. 'S voahra unbegreiflich feel. 'S voahra nee nett so feel hoi-shrekka, un's zayla nee nimmi so feel sei.
15Si henn's land zu gedekt un henn's gans shvatz gmacht. Si henn alli blansa im land kfressa un aw awl's frucht funn di baym es di shlohsa nett grikt henn. So voah nix greenes ivvahrich uf di baym adda di blansa im feld gans deich's land Egypta.
16No hott da Pharao kshvind groofa fa da Mosi un da Aaron un hott ksawt, “Ich habb ksindicht geyyich da Hah eiyah Gott un geyyich eich.
17Nau fagevvet miah mei sinda noch dess ay mohl, un baydet zumm Hah eiyah Gott es eah deah doht vekk nemd funn miah.”
18Da Mosi is no naus, vekk fumm Pharao ganga un hott zumm Hah gebayda.
19No hott da Hah da vind gedrayt so es en shteikah vind funn di west voah. Sellah vind hott di hoi-shrekka uf gnumma un hott si in da Roht Say geblohsa, so es nett ay hoi-shrekk ivvahrich voah im land funn Egypta.
20Avvah da Hah hott em Pharao sei hatz hatt gmacht, un eah hott di Kinnah-Israel nett gay glost.
Da Blohk Funn Dunkelheit
21No hott da Hah ksawt zumm Mosi, “Shtrekk dei hand nuff noch em himmel so es es dunkel vatt deich's land funn Egypta, so dunkel es ma's feela kann.”
22So hott da Mosi sei hand nuff noch em himmel kshtrekt un's voah gans dunkel deich's gans land Egypta fa drei dawk.
23Nimmand hott ennich ebbah shunsht sayna kenna, adda vekk funn sei blatz gay kenna fa drei dawk. Avvah awl di Israeliddah henn licht katt in di bletz vo si gvoond henn.
24No hott da Pharao da Mosi bei groofa un hott ksawt, “Gaynd un deenet da Hah. Avvah losset eiyah shohf un fee do. Diah kennet eiyah kinnah mitt eich nemma.”
25Avvah da Mosi hott ksawt, “Du musht uns aw lossa opfahra un brand-opfahra havva, so es miah si zumm Hah unsah Gott bringa kenna.
26Fa sell gayt unsah fee aw mitt uns, un nett en hoof bleibt do, veil miah samm braucha fa da Hah unsah Gott deena. Un biss miah datt anna kumma, dann vissa miah selvaht nett vass miah braucha fa da Hah deena.”
27Avvah da Hah hott em Pharao sei hatz hatt gmacht, un eah voah nett villing fa si gay lossa.
28No hott da Pharao ksawt zumm Mosi, “Fabutz dich vekk funn miah. Un sayn ditzu es du mei ksicht nett viddah saynsht, fa vann du mei ksicht viddah saynsht dann kumsht du um.”
29Da Mosi hott no ksawt, “Du bisht recht; ich zayl dei ksicht nee nimmi sayna.”
Currently Selected:
2. Mosi 10: pdcB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2016, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. Pennsylvania Dutch Audio Bible Ⓟ 2022, Jacob Tice.
Learn More About Pennsylvania Dutch Bible