YouVersion Logo
Search Icon

Песнь песней 8

8
1О, если бы ты был мне братом,
которого моя мать вскормила грудью!
Тогда я, встретив тебя на улице,
целовала бы тебя,
и меня бы не осудили.
2Я бы повела тебя
и привела в дом матери моей —
той, что учила меня#8:2 Или: матери моей; там ты учил бы меня..
Я дала бы тебе выпить пряного вина
и сок моих гранатов.
3Его левая рука под моей головой,
а правая обнимает меня.
4Дочери Иерусалима, заклинаю вас:
не будите и не возбуждайте любви,
пока она сама того не пожелает.
Кульминация
Молодые женщины.
5Кто это восходит от пустыни,
прижавшись к своему возлюбленному?
Она.
Под яблоней я разбудила тебя:
там, где зачала тебя мать твоя,
там, где она тебя родила.
6Положи меня, как печать, на сердце твое,
как перстень, на руку свою,
потому что любовь крепка, как смерть,
жар ее свиреп, как преисподняя#8:6 Евр. шео́л  — место, где пребывают души умерших..
Она горит ярким огнем,
она подобна бушующему пламени.#8:6 Или: пламени Господа.
7Множество вод не потушит любви,
и реки не смоют ее.
Если бы кто и отдавал всё богатство своего дома за любовь,
он был бы отвергнут с презрением.
Эпилог
Братья.
8Есть у нас младшая сестра,
у которой груди еще не выросли.
Что мы будем делать с сестрой нашей
в день, когда будут сватать ее?
9Если она — стена,
то мы воздвигнем на ней серебряные башни.
Если она — дверь,
то мы запрем ее за кедровыми досками.
Она.
10Я — стена, и груди мои, словно башни,
поэтому я нашла благоволение в его глазах#8:10 Или: поэтому он смотрит на меня, как на достигшую зрелости..
11У Соломона был виноградник в Баал-Гамоне#8:11 Местонахождение Баал-Гамона неизвестно. Значение этого названия: богатый господин.;
он сдал его арендаторам.
Каждый должен был приносить за плоды его
тысячу серебряных монет.#8:11 То есть около 12 кг, так же в ст. 12.
12А мой виноградник в моем распоряжении!
Тысяча серебряных монет — пусть тебе, Соломон,
а двести#8:12 То есть около 2,3 кг.  — взращивающим плоды.
Он.
13Жительница садов!
Друзья внимают голосу твоему,
позволь и мне услышать его.
Она.
14Спеши, возлюбленный мой,
скачи, словно газель
или как молодой олень
в горах, где произрастают пряности.

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy