YouVersion Logo
Search Icon

Михей 1

1
1Слово Господне, которое было к Михею из Морешета в дни правления Иотама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи#1:1 Иотам, Ахаз и Езекия правили Иудеей в 752–686 гг. до н. э. Об их правлении см. 4 Цар. 15:32‒20:21; 2 Пар. 27‒32., — видение, которое было ему о Самарии и Иерусалиме.
2Слушайте, все народы,
внимай, земля и всё, что на ней;
пусть Владыка Господь будет свидетелем против вас,
Владыка — из святого храма Своего.
Суд над Самарией и Иерусалимом
3Смотрите, Господь выходит из Своего жилища;
Он нисходит и ступает по высотам земли.
4Плавятся горы под Ним,
раскалываются долины,
как воск от огня,
как вода, что льется со склона.
5Всё это — за отступничество Иакова,
за грехи дома Израиля.
Что есть отступничество Иакова?
Разве не Самария?
Что такое святилище на возвышенностях Иудеи?
Разве не Иерусалим?
6«За это Я сделаю Самарию грудой развалин,
среди которых разобьют виноградники.
Я низвергну ее камни в долину
и обнажу ее основания.
7Все ее истуканы будут расколоты,
сожжены все храмовые дары,
Я уничтожу всех ее идолов.
В уплату за блуд получала она эти дары,
и платой блудницам опять они станут».
Плач и горе
8Об этом я буду плакать и горевать,
буду скитаться босым и обнаженным.
Как шакал, буду выть,
и причитать, как сова,
9потому, что рана Самарии#1:9 Букв.: ее. неисцелима;
она дошла до Иудеи,
до ворот моего народа —
до самого Иерусалима.
10Не объявляйте в Гате#1:10 В ст. 10–15 пророк прибегает к тонкой игре слов. В оригинале слова Гат и объявлять созвучны.,
не плачьте вовсе#1:10 Или: не плачьте в Акко. В оригинале слова в Акко и плакать созвучны..
В Бет-Леафре#1:10 Бет-Леафра означает: дом пыли.
валяйтесь в пыли.
11Ступайте своим путем,
горожане Шафира#1:11 Шафир означает: приятный.,
нагими и опозоренными.
Не смогут выйти из города
жители Цаанана#1:11 В оригинале Цаанан и выйти созвучны.;
плачет Бет-Ецель#1:11 Бет-Ецель означает: ближайший дом.  —
не дождетесь от него помощи.
12Ждут тревожно добрых вестей горожане Марота#1:12 В оригинале Марот и горечь созвучны.,
беда от Господа низошла к воротам Иерусалима.
13Запрягайте скакунов в колесницы,
обитатели Лахиша#1:13 Лахиш может означать: упряжка [лошадей].,
вы были началом греха для дочери Сиона,
потому что с вас начались преступления Израиля.
14Поэтому вы пошлете прощальные подарки
Морешет-Гату;
дома Ахзива#1:14 Ахзив означает: обман/лживый. обманом окажутся
для царей Израиля.
15Я опять приведу владельца к вам,
обитатели Мареши#1:15 В оригинале Мареша и владелец созвучны.;
слава#1:15 Возможное значение: вожди. Израиля
пойдет в Адуллам#1:15 Или: будут прятаться в пещерах Адуллама..
16Обрейте головы в знак печали
о милых ваших сыновьях;
станьте лысыми подобно грифу,
потому что в плен уводят их от вас.

Currently Selected:

Михей 1: НРП

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy