民數記 30
30
許願的條例
1 摩西對以色列各支派的領袖說:「這是耶和華所吩咐的話: 2人若向耶和華許願或起誓,要約束自己,就不可食言,必須照口中所出的一切話去做。
3女子年輕,還在父家的時候,若向耶和華許願,要約束自己, 4她父親聽見她所許的願和約束自己的話,卻向她默默不言,她所許的願和約束自己的話就都有效。 5但是,若她父親在聽見的日子不允許她一切所許的願和約束自己的話,這就不算為有效;耶和華也必赦免她,因為她的父親不允許。
6她若已出嫁,有願在身,或口中出了約束自己的冒失話, 7她丈夫聽見了,卻在聽見的日子向她默默不言,她所許的願和約束自己的話就都有效。 8但是,若她丈夫在聽見的日子不允許,丈夫就廢了她所許的願和口中所出約束自己的冒失話;耶和華也必赦免她。
9寡婦或被休的婦人所許的願,她所有約束自己的話,都是有效的。 10她若在丈夫家裏許了願或起了誓,要約束自己, 11丈夫聽見了,卻向她默默不言,沒有不允許,她所許的願和約束自己的話就都有效。 12她丈夫聽見的日子,若把這些全廢了,她口中一切所許的願或約束自己的話就不算為有效。她丈夫已把這些都廢了,耶和華也必赦免她。 13凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,丈夫可以堅立,也可以廢去。 14倘若她丈夫天天向她默默不言,這就算是堅立她一切所許的願或約束自己的話;因為丈夫在聽見的日子向她默默不言,就算是堅立了這些話。 15但她丈夫聽見了,以後若再廢了這些話,就要擔當婦人的罪孽。」
16這是關於丈夫待妻子,父親待女兒,女兒年輕還在父家,耶和華所吩咐摩西的條例。
Currently Selected:
民數記 30: RCUV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Learn More About 和合本修訂版民數記 30
30
許願的條例
1 摩西曉諭以色列各支派的首領說:「耶和華所吩咐的乃是這樣: 2人若向耶和華許願或起誓,要約束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切話行。 3女子年幼、還在父家的時候,若向耶和華許願,要約束自己, 4她父親也聽見她所許的願並約束自己的話,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 5但她父親聽見的日子若不應承她所許的願和約束自己的話,就都不得為定;耶和華也必赦免她,因為她父親不應承。 6她若出了嫁,有願在身,或是口中出了約束自己的冒失話, 7她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 8但她丈夫聽見的日子,若不應承,就算廢了她所許的願和她出口約束自己的冒失話;耶和華也必赦免她。 9寡婦或是被休的婦人所許的願,就是她約束自己的話,都要為定。 10她若在丈夫家裏許了願或起了誓,約束自己, 11丈夫聽見,卻向她默默不言,也沒有不應承,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 12丈夫聽見的日子,若把這兩樣全廢了,婦人口中所許的願或是約束自己的話就都不得為定,因她丈夫已經把這兩樣廢了;耶和華也必赦免她。 13凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫可以堅定,也可以廢去。 14倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是堅定她所許的願和約束自己的話;因丈夫聽見的日子向她默默不言,就使這兩樣堅定。 15但她丈夫聽見以後,若使這兩樣全廢了,就要擔當婦人的罪孽。」
16這是丈夫待妻子,父親待女兒,女兒年幼、還在父家,耶和華所吩咐摩西的律例。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
新標點和合本(神版) © 1988, 1989, 1996 聯合聖經公會 版權代理:香港聖經公會 蒙允許使用
Chinese Union Version with New Punctuation, Shen Edition, Traditional Script © 1988, 1989, 1996 United Bible Societies. Copyright agent: Hong Kong Bible Society. Used by permission.